He holds this right in accordance with the rules of procedure of the Conference. | UN | فلديه هذا الحق وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر. |
There is no law that restricts this right in accordance with the ICCPR. | UN | وليس هناك أي قانون يُقيِّد ممارسة هذا الحق وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In fact, persons belonging to all national minorities except the Albanian national minority use this right in accordance with the Constitution and the law. | UN | والواقع أن اﻷشخاص الذين ينتمون إلى جميع اﻷقليات القومية فيما عدا اﻷقلية القومية اﻷلبانية يستخدمون هذا الحق وفقاً للدستور والقانون. |
My country has the right in accordance with international law – | Open Subtitles | بلادي لديها الحق وفقاً للقانون الدولي |
In this connection, the State party notes that article 21 of the Covenant recognizes the right to peaceful assembly, but also provides for restriction to that right in conformity with the law in the interests of national security or public safety, public order, the protection of public health or morals or the protection of rights and freedoms of others. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف أن المادة 21 من العهد تعترف بالحق في التجمع السلمي غير أنها تنص على تقييد هذا الحق وفقاً للقانون ومن أجل مصالح الأمن القومي أو السلامة العامة أو النظام العام أو حماية الصحة العامة أو الآداب العامة أو حماية حقوق الآخرين وحرياتهم. |
Safeguard the right of every child to acquire a nationality, and ensure the implementation of this right in accordance with national laws and obligations under the relevant international instruments in this field, in particular where the child would otherwise be stateless; and consider the active dissemination of information regarding access to naturalization procedures. | UN | ' 19` حماية حق كل طفل في اكتساب جنسية، وضمان تنفيذ هذا الحق وفقاً لقانونها الوطني والتزاماتها بموجب الصكوك الدولية المتصلة بهذا الميدان، ولا سيما حيثما يعتبر الطفل عديم الجنسية في حالة عدم القيام بذلك، وأن تنظر في التوزيع النشط لهذه المعلومات فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى إجراءات التجنس. |
Safeguard the right of every child to acquire a nationality, and ensure the implementation of this right in accordance with national laws and obligations under the relevant international instruments in this field, in particular where the child would otherwise be stateless; and consider the active dissemination of information regarding access to naturalization procedures. 20. The Executive Committee, | UN | `19` حماية حق كل طفل في اكتساب جنسية، وضمان تنفيذ هذا الحق وفقاً لقانونها الوطني والتزاماتها بموجب الصكوك الدولية المتصلة بهذا الميدان، ولا سيما حيثما يعتبر الطفل عديم الجنسية في حالة عدم القيام بذلك، وأن تنظر في التوزيع النشط لهذه المعلومات فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى إجراءات التجنس. |
Reaffirming also that, by virtue of the principle of self-determination, all peoples have the right to determine freely their political status and to pursue freely their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect this right in accordance with the provisions of the Charter, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، بمقتضى مبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق، |
Reaffirming also that, by virtue of the principle of self-determination, all peoples have the right to determine freely their political status and to pursue freely their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect this right in accordance with the provisions of the Charter, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أنْ تحدد بحرية وضعها السياسي وأنْ تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأنّ على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق، |
Reaffirming also that, by virtue of the principle of self-determination, all peoples have the right to determine freely their political status and to pursue freely their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect this right in accordance with the provisions of the Charter, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق، |
Reaffirming also that, by virtue of the principle of self-determination, all peoples have the right to determine freely their political status and to pursue freely their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect this right in accordance with the provisions of the Charter, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق، |
Reaffirming also that, by virtue of the principle of self-determination, all peoples have the right to determine freely their political status and to pursue freely their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect this right in accordance with the provisions of the Charter, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، بمقتضى مبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق، |
Reaffirming also that, by virtue of the principle of self-determination, all peoples have the right to determine freely their political status and to pursue freely their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect this right in accordance with the provisions of the Charter, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق، |
Reaffirming also that, by virtue of the principle of self-determination, all peoples have the right to determine freely their political status and to pursue freely their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect this right in accordance with the provisions of the Charter, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق، |
Response No.71 107. The Ministry of Information and Culture has always tried to defend the right of freedom of expression and institutionalize this right in accordance with the clear provisions of the Afghan Constitution and article 34 of Mass Media Law. | UN | 107- لقد حاولت وزارة الإعلام والثقافة دائماً وأبداً الدفاع عن الحق في حرية التعبير ومأسسة ذلك الحق وفقاً للأحكام الواضعة للدستور الأفغاني والمادة 34 من قانون وسائط الإعلام. |
In the light of its general comment No. 12 (2009) on the right of the child to be heard, the Committee recommends that the State party take measures to strengthen the realization of this right, in accordance with article 12 of the Convention. | UN | ٢٥- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 12(2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه، بأن تتخذ تدابير لتعزيز إعمال هذا الحق وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية. |
In the light of its general comment No. 12 (2009) on the right of the child to be heard, the Committee recommends that the State party take measures to strengthen that right in accordance with article 12 of the Convention. | UN | 38- وفي ضوء تعليق اللجنة العام رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه. توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لتعزيز ذلك الحق وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية. |
The Committee, in light of its general comment No. 12 (2009) on the right of the child to be heard, recommends that the State party take measures to strengthen this right in accordance with article 12 of the Convention. | UN | 27- تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 12(2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه وتوصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتعزيز هذا الحق وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية. |
In the light of its general comment No. 12 (2009) on the right of the child to be heard, the Committee recommends that the State party take measures to strengthen that right, in accordance with article 12 of the Convention. | UN | 35- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتعزيز هذا الحق وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية. |
In this connection, the State party notes that article 21 of the Covenant recognizes the right to peaceful assembly, but also provides for restriction to that right in conformity with the law in the interests of national security or public safety, public order, the protection of public health or morals or the protection of rights and freedoms of others. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف أن المادة 21 من العهد تعترف بالحق في التجمع السلمي غير أنها تنص على تقييد هذا الحق وفقاً للقانون ومن أجل مصالح الأمن القومي أو السلامة العامة أو النظام العام أو حماية الصحة العامة أو الآداب العامة أو حماية حقوق الآخرين وحرياتهم. |