ويكيبيديا

    "الحكومة وحركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government and
        
    • Government and the
        
    Negotiations between the Government and LJM appear to be nearing a conclusion. UN ويبدو أن المفاوضات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة على وشك الانتهاء.
    In Nepal, however, I am increasingly concerned by the escalation of violence between the Government and the armed insurgency. UN أما فيما يتعلق بنيبال، فإنني أشعر بقلق متزايد جراء تصاعد حدة العنف بين الحكومة وحركة العصيان المسلح.
    As far as the Government and MLC are concerned, the negotiations must carry on in a different setting. UN فقد بات من رأي الحكومة وحركة تحرير الكونغو أنه ينبغي المضي في المفاوضات في إطار مختلف.
    Dialogue between the Government and the indigenous movement had led to ten agreements, which would ensure respect for the Constitution, international instruments, indigenous organizations and the national Government. UN وقد أدى الحوار بين الحكومة وحركة الشعوب الأصلية إلى إبرام عشرة اتفاقات، من شأنها أن تكفل احترام الدستور والصكوك الدولية ومنظمات الشعوب الأصلية والحكومة الوطنية.
    B. The conflict between the Government and the Movement UN باء - النزاع بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو
    All the parties except the Government and MLC submitted and discussed their views. UN وقدمت جميع الأطراف، باستثناء الحكومة وحركة تحرير الكونغو، آراءها وناقشتها.
    :: the Government and MLC are determined to carry out their agreement by imposing it upon everyone; UN :: تصميم الحكومة وحركة تحرير الكونغو على تنفيذ اتفاقهما بفرضه على الجميع؛
    II.2. Agreement between the Government and MLC: remarks and observations UN ثانيا-2 الاتفاق بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو: آراء واعتبارات
    Divergence between the Government and LJM in the Doha negotiations was reduced and points of agreement were consolidated in a draft text. UN وتم تقليل الاختلافات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة في مفاوضات الدوحة وتوحيد نقاط الاتفاق في مشروع نص.
    the Government and JEM have been engaged in talks, although they were mainly limited to the human rights, power-sharing and security arrangement portfolios. UN وأجرت الحكومة وحركة العدل والمساواة محادثات وإن اقتصرت أساساً على ملفات حقوق الإنسان وتقاسم السلطة والترتيبات الأمنية.
    This calls for the dispatch of personal envoys of the Presidents of the mediating countries to engage in shuttle diplomacy between the Government and the rebel movement. UN وتدعو هذه اﻵلية الى تكليف ممثلين شخصيين لرؤساء الدول للقيام بدبلوماسية مكوكية بين الحكومة وحركة التمرد.
    The assistance of the international community in building the new army has been requested by both the Government and RENAMO. UN وقد طلبت كل من الحكومة وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية المساعدة من المجتمع الدولي في بناء الجيش الجديد.
    These documents had been elaborated by the Government and RENAMO with substantive assistance provided by Portugal. UN وقد أعدت الحكومة وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية هذه الوثائق وذلك بمساعدة كبيرة قدمتها البرتغال.
    Since that time thousands have died in the violent conflict between the Government and MQM. UN ومنذ ذلك الوقت قتل آلاف في الصدام العنيف بين الحكومة وحركة مهاجر قومي.
    Moreover, they urged the Government and LJM to implement the security arrangements within the framework of the Ceasefire Commission. UN وحثّوا، علاوة على ذلك، الحكومة وحركة التحرير والعدالة على تنفيذ الترتيبات الأمنية في إطار لجنة وقف إطلاق النار.
    I trust that the Government and RENAMO recognize the critical importance of these and other verification activities for the confidence-building which is so vital for the success of the elections. UN وإني على ثقة من أن الحكومة وحركة رينامو ستدركان مدى اﻷهمية الحاسمة لهذه اﻷنشطة وسائر أنشطة التحقق بالنسبة لبناء الثقة، مما يعد أمرا حيويا فيما يتصل بنجاح الانتخابات.
    According to the provisions of the general peace agreement, the new army is to be composed of 30,000 soldiers, provided equally by the Government and RENAMO. UN ووفقا ﻷحكام اتفاق السلام العام، يتألف الجيش الجديد من ٠٠٠ ٣٠ جندي تقدمهم بالتساوي الحكومة وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية.
    Equally important, this process helped to establish and cultivate channels of communication between the Government and RENAMO, especially at local and provincial levels. UN ومما له أهمية أيضا، أن هذه العملية ساعدت في إقامة وتكريس قنوات للاتصال بين الحكومة وحركة رينامو، وبخاصة على الصعيد المحلي وعلى مستوى المحافظات.
    Members of the Council welcomed positive developments on the ground and called upon the Government and M23 to complete the political process and sign a peace document as quickly as possible. UN ورحب أعضاء المجلس بالتطورات الإيجابية في الميدان ودعوا الحكومة وحركة 23 مارس إلى إتمام العملية السياسية وتوقيع وثيقة سلام بأسرع ما يمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد