| He also explored ways to promote dialogue at the international level. | UN | وقام أيضا باستطلاع السبل الكفيلة بتشجيع الحوار على الصعيد الدولي. |
| Sports United is a United States diplomatic outreach programme to start a dialogue at the grass-roots level with boys and girls abroad. | UN | والرياضة المتحدة تعني دولا متحدة نحو برنامج اتصال دبلوماسي لبدء الحوار على مستوى القاعدة الشعبية بين البنين والبنات في الخارج. |
| We regret that dialogue at the table has been interrupted. We hope that is only a temporary situation. | UN | نشعر بالأسف لتوقف الحوار على طاولة المفاوضات، ونأمل أن يكون ذلك أمرا مؤقتاً. |
| When disputes arise, dialogue on an equal footing, with friendly consultation, represents the best path to a settlement. | UN | وعندما تطرأ أي خلافات، يمثل إجراء الحوار على قدم المساواة، مع التشاور الودي، أفضل طريق للتسوية. |
| He expected that the dialogue would focus on such conflictual areas, as well as on constitutional issues. | UN | وقال إنه يتوقع أن يتركز الحوار على هذه المجالات المثيرة للاختلاف، وكذلك على القضايا الدستورية. |
| Furthermore, continuation of control, oppression and arbitrariness puts the credibility of any dialogue to a critical test. | UN | أكثر من ذلك، فإن استمرار السيطرة والقهر والتعسف يؤدي إلى وضع صدقية الحوار على المحك. |
| The Board had also recognized the high importance of including regional integration in countries' long-term development strategies, notably in Africa, with emphasis on dialogue at the regional level. | UN | وأضاف أن المجلس اعترف أيضا بالأهمية الكبيرة لإدراج الاندماج الإقليمي في استراتيجيات التنمية الطويلة الأمد للبلدان، وبخاصة في أفريقيا، مع التشديد على الحوار على الصعيد الإقليمي. |
| The potential of UNICEF for furthering dialogue at the policy level, was, however, not fully recognized by all partners. | UN | غير أنه لم يكن هناك اعتراف كامل من جميع الشركاء بالدور المحتمل لليونيسيف في تعزيز الحوار على مستوى السياسة العامة. |
| Both sides recognize the value in the resumption of dialogue at the general officer level in the interest of preventing conflict on the peninsula. | UN | وقد أقر كل من الجانبين بقيمة استئناف الحوار على مستوى كبار الضباط من أجل منع نشوب نزاع في شبه الجزيرة. |
| ∙ Encourage dialogue at the local and national levels as well as at the international level. | UN | ● تشجيع الحوار على الصعد المحلية والوطنية والدولية. |
| :: Supporting further institutional reforms to increase transparency and dialogue at the bilateral and multilateral levels; | UN | :: دعم المزيد من الإصلاحات المؤسسية لزيادة الشفافية وتعزيز الحوار على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف؛ |
| We firmly believe that the Alliance of Civilizations can play a central role in reinforcing dialogue at the global level. | UN | ونعتقد اعتقاداً راسخا بأنه يمكن لتحالف الحضارات أن يؤدي دوراً مركزيا في تعزيز الحوار على الصعيد العالمي. |
| When disputes arise, dialogue on equal footing and in the spirit of friendly consultation is the best way to achieve progress. | UN | وعندما تنشب النزاعات، فإن إجراء الحوار على قدم المساواة وبروح من التشاور الودي هو أفضل سبيل لإحراز التقدم. |
| Security can only be realized through dialogue on an equal footing and in the spirit of mutual understanding and mutual accommodation. | UN | ولا يمكن أن يتحقق الأمن إلا من خلال الحوار على أساس متساو وبروح التفاهم المشترك وبالتراضي. |
| dialogue on an equal footing and friendly consultation are the best way to resolve any differences and disputes. | UN | إن الحوار على قدم المساواة والمشاورات الودية أفضل وسيلة لحسم أي خلافات أو نزاعات. |
| the dialogue focused on the successes and challenges of indigenous entrepreneurship. | UN | وركّز الحوار على ما تحققه روح المبادرة لدى الشعوب الأصلية من نجاحات وما تواجهه من تحديات. |
| the dialogue will be piloted in one country context with a view to its subsequent application in others. | UN | وسيجري الحوار على أساس تجريبي في سياق بلد واحد بهدف تطبيقه لاحقا في بلدان أخرى. |
| We sent an unequivocal message: we love democracy and our institutions, and we prefer dialogue to conflict. | UN | ووجهنا رسالة قاطعة الدلالة: إننا نحب الديمقراطية ونحب مؤسساتنا، وأننا نفضل الحوار على الصراع. |
| My Representative in Bangui is sparing no effort to help the parties favour dialogue over confrontation. | UN | ويبذل ممثلي في بانغي جهده لمساعدة الأطراف على تفضيل الحوار على المواجهة. |
| The United Nations has been a foundation of such dialogue for several decades. | UN | وما برحت الأمم المتحدة أساسا لهذا الحوار على مدى عدة عقود. |
| Moreover, Italy was committed to promoting a debate at the European level on that topic. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إيطاليا ملتزمة بتشجيع الحوار على المستوى الأوروبي بشأن هذا الموضوع. |
| We are convinced that democracy requires the practising of dialogue at all levels of society. | UN | ونحن مقتنعون بأن الديمقراطية تتطلب ممارسة الحوار على جميع مستويات المجتمع. |
| The Mexican initiative was based on a proposal, originally submitted by the French delegation, and concluded with a formula focusing the debate on certain matters and encouraging the participation of non-member countries by regional group. | UN | واستندت المبادرة المكسيكية على اقتراح، قدمه الوفد الفرنسي أصلا، وتوصلت إلى صيغة تركز الحوار على مسائل محددة وتشجع مشاركة البلدان التي ليست أعضاء حسب المجموعة الإقليمية. |
| This event echoed a growing interest to intensify and promote dialogue and broader engagement on this issue within international and regional forums and frameworks. | UN | ويُبرز هذا الحدث الاهتمام المتنامي في المحافل الدولية والإقليمية بتكثيف وتعزيز الحوار على نطاق أوسع بشأن هذه المسألة. |