| I won't make the same mistake twice, dealing with rats like Remy. | Open Subtitles | وأنا لن نرتكب الخطأ نفسه مرتين، التعامل مع الفئران مثل ريمي. |
| So, I'm very happy that you're not making the same mistake. | Open Subtitles | لذا ، أنا سعيدة لأنك لا تقومي بارتكاب الخطأ نفسه |
| like that guy Chaney, for instance, make the same mistake you made. | Open Subtitles | يك هذا الرجل تشاني، على سبيل المثال، نرتكب الخطأ نفسه أجريتها. |
| Or will you make the same mistake all over again? | Open Subtitles | أو سوف نرتكب الخطأ نفسه جميع أنحاء مرة أخرى؟ |
| We're not gonna make the same mistake as last year, are we? | Open Subtitles | نحن لن نرتكب الخطأ نفسه كما العام الماضي هل نحن سنفعل؟ |
| It is expected that the latter will carefully analyse the reasons why the court cancelled a decision in order to avoid the same mistake in the future. | UN | ويتوقع أن تحلل هذه السلطات بدقة الأسباب التي جعلت المحكمة تلغي قراراً لتفادي الوقوع في الخطأ نفسه في المستقبل. |
| Unfortunately, the same mistake has been repeated in the aforementioned report. | UN | ومما يؤسف له أن الخطأ نفسه ارتكب مرة أخرى في التقرير السالف الذكر. |
| I just want to make sure that you are not making that same mistake. | Open Subtitles | انا فقط أريد التأكد انك لا تفعل الخطأ نفسه |
| I would only argue that we not make the same mistake we made at the beginning of the downturn. | Open Subtitles | تحفظي الوحيد هو ألا نرتكب الخطأ نفسه الذي ارتكبناه في وقت الانتكاسة المالية |
| Maybe I'm making the same mistake all over again, but I have to. | Open Subtitles | ربما أفعل الخطأ نفسه مرة أخرى, لكن يجب على ذلك. |
| And I remember you telling me that you'd never make the same mistake again, that you had learned the hard way that only God made sons. | Open Subtitles | كما أذكر أنك أخبرتني أنك لن ترتكب الخطأ نفسه مجدداً وأنك تعلمت من تجربتك الخاصة أن الخالق وحده يصنع أبناءه |
| I'm not gonna make that same mistake again. | Open Subtitles | أنا لا ستعمل نقع في هذا الخطأ نفسه مرة أخرى. |
| We all know your failed father ran this hotel into the ground, and thankfully, you will not get the chance to make the same mistake all over again. | Open Subtitles | جميعنا نعلم أن والدك الفاشل أوصل الفندق للحضيض ولحسن الحظ أنت يا صديقي لن تتاح لك الفرصة لإقتراف الخطأ نفسه مجدداً |
| But the last time we made the same mistake and was almost killed us. | Open Subtitles | لكن في المرة الأخيرة التي قطعناها على أنفسنا في الخطأ نفسه وقتل ما يقرب لنا. |
| We all know your failed father ran this hotel into the ground, and thankfully, you will not get the chance to make the same mistake all over again. | Open Subtitles | جميعنا نعلم أن والدك الفاشل أوصل الفندق للحضيض ولحسن الحظ أنت يا صديقي لن تتاح لك الفرصة لإقتراف الخطأ نفسه مجدداً |
| How many times are you going to make the same mistake? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي سنقترف فيها الخطأ نفسه ؟ |
| And I can promise you I will not make the same mistake again. | Open Subtitles | وأعدك أنّي لن أرتكب الخطأ نفسه مرّة أخرى. |
| You think I'd make that same mistake twice? | Open Subtitles | هل تعتقد أني سأقوم بذلك الخطأ نفسه مرتين؟ |
| I made a mistake once. I'm not gonna make the same mistake again. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأ ذات مرة ولن ارتكب الخطأ نفسه مرة أخرى |
| My only testimony is I won't make the same mistake twice. You know what? | Open Subtitles | شهادتي الوحيدة إنني لا اكرر الخطأ نفسه مرة أخرى |
| The authors submit that the State party, through the IRB, committed the very same error in their case. | UN | ويؤكد صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف، ممثلة في مجلس الهجرة واللاجئين، ارتكبت الخطأ نفسه في قضيتهما. |