Figures from the Ministry of the Interior indicate that the rate of registering births stand at 96 %. | UN | وتدل إحصائيات وزارة الداخلية على أن نسبة تسجيل المواليد في مصر تصل إلى 96 في المائة. |
As the code of conduct was not signed by the Minister of the Interior, the other workshops were postponed | UN | ونظرا لعدم توقيع وزير الداخلية على مدونة قواعد السلوك، فقد تأجل عقد حلقات العمل الأخرى |
In turn, the structure and the internal procedures have not been adapted to the rising new challenges. | UN | كما إنه لم يتم تكييف الهيكل والإجراءات الداخلية على نحو يتأقلم مع التحديات الجديدة الناشئة. |
The Advisory Committee encourages the Office of Internal Oversight Services to continue its efforts in refining its risk assessment methodology. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواصلة بذل جهوده في مجال صقل منهجيته الخاصة بتقييم المخاطر. |
Towards this end, the Support Group has urged the Ministry of the Interior to institute a community policing programme as a matter of priority. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، حث فريق الدعم وزارة الداخلية على وضع برنامج للمراقبة على سبيل اﻷولوية. |
The list was not discriminatory, but rather had been prepared by the Ministry of the Interior on the basis of judicial sentences. | UN | والقائمة ليست تمييزية، بل هي مُعدّة من جانب وزارة الداخلية على أساس الأحكام القضائية. |
The first priority for OHCHR was to strengthen its in-house capacity to manage complex technical cooperation programmes. | UN | والأولوية الرئيسية لدى المفوضية تتمثل في تعزيز قدرتها الداخلية على إدارة برامج التعاون التقني المعقدة. |
Croatia also reported informing the general public about stolen and missing works of art, by way of the website of the Ministry of the Interior and through the press, professional journals, television etc. | UN | وذكرت كرواتيا أيضا أنها تنشر معلومات متاحة للاطلاع العام عن الأعمال الفنية المسروقة والمفقودة، عن طريق موقع وزارة الداخلية على الإنترنت ومن خلال الصحافة والمجلات المهنية والتلفزيون وما إلى ذلك. |
The Ministry of the Interior has also approved a new police uniform for use throughout the Republika Srpska. | UN | كما وافقت وزارة الداخلية على زي رسمي جديد للشرطة لاستعماله في جميع أنحاء جمهورية صربسكا. |
The Ministry of the Interior had agreed to recruit more women police officers, in particular to deal with cases of rape. | UN | وقد وافقت وزارة الداخلية على توظيف نساء في الشرطة، لا سيما لمعالجة حالات الاغتصاب. |
The Ministry of the Interior cooperated closely with the Ombudsman and with NGOs. | UN | وتتعاون وزارة الداخلية على نحو وثيق مع أمين المظالم والمنظمات غير الحكومية. |
In turn, the structure and the internal procedures have not been adapted to the rising new challenges. | UN | كما إنه لم يتم تكييف الهيكل والإجراءات الداخلية على نحو يتأقلم مع التحديات الجديدة الناشئة. |
The Director of the internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services replied to questions raised. | UN | ورد مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على ما طرح في أسئلة. |
The Board is of the view that the effectiveness of the internal audit service needs to be addressed as a priority. | UN | ويرى المجلس أن هناك حاجة للنظر في مسألة فعالية دائرة المراجعة الداخلية على سبيل الأولوية. |
Evidence of this inspection was only provided to the Office of Internal Oversight Services when the present report had already been finalized. | UN | ولم يحصل مكتب خدمات المراقبة الداخلية على دليل على هذا التفتيش إلا عندما وضع هذا التقرير بالفعل في صيغته النهائية. |
In situations of Internal conflicts, for example, it is often difficult to distinguish between combatants and non-combatants. | UN | ففي حالات المنازعات الداخلية على سبيل المثال، من العسير غالبا التمييز بين المحاربين وغير المحاربين. |
The capability and capacities of the Ministry of Defence and Ministry of the Interior to man, train, equip and support their police and soldiers improved. | UN | وتحسنت قدرات وكفاءات وزارة الدفاع ووزارة الداخلية على تزويد قوات الشرطة والجيش بالأفراد وتدريبهم وتجهيزهم ودعمهم. |
The list of organizations accredited by the Ministry of the Interior to organize volunteer services can be found on the website of that department. | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الإلكتروني لوزارة الداخلية على قائمة بالمنظمات المعتمدة لدى الوزارة فيما يخص تنظيم الخدمات طوعية. |
In an earlier statement, he had described how the Court had overturned, as contrary to the spirit of the Constitution and as a limitation on public freedoms, a ban by the Minister of the Interior on pre-election meetings. | UN | وقد أوضح في في بيان سابق أن المحكمة ألغت حظراً فرضه وزير الداخلية على اجتماعات ما قبل الانتخابات باعتباره مناقضاً لروح الدستور، وقيدا على الحريات العامة. |
in-house technical capabilities were used extensively and funded from target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.3 sources. | UN | وقد استُخدمت القدرات التقنية الداخلية على نطاق واسع ومُولت من موارد البند ١-١-٣ من التوزيع المستهدف للموارد اﻷساسية. |
I mean, you can barely run with your pants on. | Open Subtitles | أَعْني، أنت يُمْكِنُ أَنْ رَكضَ بالكاد بملابسكَ الداخلية على. |
181. Periodic seminars, conferences and workshops have been held as part of the human rights training work being carried out for the staff of the Ministry of Interior at various levels. | UN | 181- وعُقدت حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل دورية في إطار التدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم للعاملين في وزارة الداخلية على مختلف المستويات. |
Missing links need to be addressed urgently, and roads, railways and inland waterways need to be upgraded to a level that can establish seamless and efficient transport infrastructure networks within the countries and across their borders. | UN | وتحتاج الوصلات الناقصة إلى معالجة عاجلة، ومن الضروري الارتقاء بمستوى الطرق البرية والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية على نحو يتسنى معه إقامة شبكات بنية تحتية محكمة وفعالة للنقل داخل البلدان وعبر حدودها. |
You can hang my underwear on that rack when you're done washing it. | Open Subtitles | يمكنكما تعليق ملابسي الداخلية على تلك الحمالة عندما تنتهيان من غسلها. |
The Ministry of the Interior is familiar with the document in question, having been apprised of it by the Secretariat of the National Council against Drugs, which has been working in close collaboration with the Financial Analysis Commission. | UN | وقد اطلعت وزارة الداخلية على هذه الوثيقة ممثلة في أمانة المجلس الوطني لمكافحة المخدرات الذي تعاون على نحو وثيق مع وحدة التحليل المالي. |
I don't usually keep my knickers on the boiler. | Open Subtitles | انا عادة لا اضع ملابسي الداخلية على السخان |
The officers were reportedly given various hypothetical situations of turmoil and domestic disturbance, and were to strategize how best to address such situations. | UN | وأفادت التقارير بعرض حالات افتراضية مختلفة من الفوضى والاضطرابات الداخلية على الضباط، وكان عليهم وضع أفضل استراتيجية للتصدي لمثل هذه الحالات. |