ويكيبيديا

    "الدخول غير المشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • illegal entry
        
    • unlawful entry
        
    • illegal access
        
    They were charged with illegal entry into Kosovo and were sentenced to pay a fine of Euro4,000 in total. UN ووجهت لهم تهمة الدخول غير المشروع إلى كوسوفو، وحكم عليهم بدفع غرامة مبلغها 000 4 يورو في المجموع.
    They are in touch with agencies who, for a consideration, help illegal entry into Romania. UN وهم على اتصال مع وكالات تقوم، لاعتبار ما، بمساعدة الدخول غير المشروع إلى رومانيا.
    After his third attempt at returning, he was charged, convicted of illegal entry and declared an undesirable immigrant. UN وبعد محاولته العودة للمرة الثالثة، اتهم وأدين بجريمة الدخول غير المشروع إلى البلد وأعلن أنه مهاجر غير مرغوب فيه.
    :: the procurement of illegal entry or illegal residence of a person, UN :: تدبير الدخول غير المشروع لشخص ما إلى، أو إقامته غير المشروعة في،
    During this unlawful entry nothing was stolen. UN ولم يُسرق شيء خلال هذا الدخول غير المشروع.
    2.1.3 Reduction of 5 per cent in illegal access cases investigated to below 350, compared to 371 cases in 2002/03 UN 2-1-3 تقلـص عدد حالات الدخول غير المشروع التي جرى التحقيق فيها بنسبة 5 في المائة، من 371 حالة في الفترة 2002/2003 إلى أقل من 350 حالة
    The Committee is further concerned at reports that Rohingya asylum seekers from Myanmar, including children, are routinely detained because of illegal entry into the State party. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باحتجاز طالبي اللجوء من الروهينغيا في ميانمار بشكل روتيني، بمن فيهم الأطفال، بسبب الدخول غير المشروع إلى الدولة الطرف.
    While legislation was still before Parliament, the Government was exploring other avenues to protect victims, opening a shelter earlier in 2013 and activating a border control system to prevent illegal entry. UN وفي حين أن التشريع لا يزال معروضا على البرلمان، تلتمس الحكومة سبلا أخرى لحماية الضحايا، كما أنها فتحت مكانا للإيواء في أوائل عام 2013، ونشطت نظاما لمراقبة الحدود لمنع الدخول غير المشروع.
    Furthermore, the Government of Lebanon has reassured me again that it views the matter of border control and the prevention of the illegal entry of arms as vital issues of national security. UN وعلاوة على ذلك، أكدت لي الحكومة اللبنانية مرة أخرى أنها تعتبر مسألة مراقبة الحدود ومنع الدخول غير المشروع للأسلحة قضيتين حيويتين للأمن القومي.
    (b) “illegal entry” shall mean the crossing of borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN )ب( يقصد بتعبير " الدخول غير المشروع " عبور الحدود دون الامتثال للشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة ؛
    (b) “illegal entry” shall mean the crossing of borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN )ب( يقصد بتعبير " الدخول غير المشروع " عبور الحدود دون الامتثال للشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة ؛
    Many asylum seekers seeking to enter Romania use forged documents and false identities; when apprehended they are detained, since illegal entry into Romania is a criminal offence. UN ويستعمل الكثير من طالبي اللجوء الساعين إلى دخول رومانيا، وثائق مزيفة وهويات ملفّقة. وعند إلقاء القبض عليهم يجري احتجازهم، إذ أن الدخول غير المشروع إلى رومانيا يعتبر جريمة جنائية.
    Statement of the Parliament of Georgia on the illegal entry of the President of the Russian Federation, Dimitri Medvedev, into the Georgian territory occupied by Russia UN بيان صادر عن برلمان جورجيا بشأن الدخول غير المشروع لرئيس الاتحاد الروسي، ديمتري ميدفيديف، إلى الأراضي الجورجية التي تحتلها روسيا
    The delegation of Mexico suggested replacing the words “illegal entry” with the words “irregular or non-documented entry”. UN فقد اقترح وفد المكسيك الاستعاضة عن عبارة " الدخول غير المشروع " بعبارة " الدخول بشكل غير نظامي أو بدون وثيقة " .
    for profit of the illegal entry of a person into and/or illegal residence of a person in a State of which the person is not a national or a permanent resident; UN الدخول غير المشروع و/أو الاقامة غير المشروعة ﻷحد اﻷشخاص في دولة لا يكون ذلك الشخص من مواطنيها أو من المقيمين الدائمين فيها ؛
    (b) “illegal entry” shall mean the crossing of borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN فيها؛ )ب( يقصد بتعبير " الدخول غير المشروع " عبور الحدود دون الامتثال للشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة؛
    (b) " illegal entry " shall mean crossing borders without complying with the necessary requirements for legal entry into the receiving State; UN (ب) يُقصد بتعبير " الدخول غير المشروع " عبور الحدود دون تقيّد بالشروط اللازمة للدخول المشروع الى الدولة المستقبلة؛
    (a) " illegal entry " means the crossing of borders without fulfilling the necessary requirements for legal entry into the receiving State; and UN )أ( عبارة " الدخول غير المشروع " تعني عبور الحدود دون الوفاء بالشروط اللازمة لدخول الدولة المستقبلة بصورة مشروعة؛
    3. A person whose illegal entry is procured or intended by such smuggling shall not become punishable on account of such smuggling. UN ٣ - لا يتعرض للعقوبة من جراء ذلك التهريب أي شخص يتم، أو يُعتَزم، تدبير الدخول غير المشروع له عن طريق مثل ذلك النوع من التهريب.
    (i) What are the current trends in identity-related crime committed to enable unlawful entry to a territory in the context of human trafficking, migrant smuggling or other criminal activities? UN `1` ما هي الاتجاهات الحالية في الجرائم المتصلة بالهوية التي ترتكب لتيسير الدخول غير المشروع في إقليم ما ضمن سياق الاتجار بالبشر أو تهريب المهاجرين أو غير ذلك من أنشطة إجرامية؟
    Increase in the detection of cases of illegal access to the United Nations buffer zone from 201 in 2001/02 to 371 in 2002/03 UN :: زيادة الكشف عن حالات الدخول غير المشروع إلى المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 201 في الفترة 2001/2002 إلى 371 في الفترة 2002/2003

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد