ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء إلى التصويت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States to vote
        
    He invited all Member States to vote against the draft resolution. UN ثم دعا جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    He invited all Member States to vote in favour of the draft resolution. UN ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    His delegation was thus opposed to the proposed amendment and called on all Member States to vote against it. UN ولهذا يعارض وفد بلده التعديل المقترح، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضده.
    Expressing regret that the text presented did not reflect any of the European Union’s proposals, she requested a recorded vote on the draft resolution and urged Member States to vote against it. UN وقالت في الختام أن الاتحاد يأسف لحقيقة أن النص المقدّم لا يضع في الاعتبار أيا من اقتراحاته، وطلبت إجراء تصويت على مشروع القرار ودعت الدول الأعضاء إلى التصويت ضده.
    The proposed amendments were an attempt to alter its main focus, and her delegation called on all Member States to vote against them. UN والتعديلات المقترحة إنما هي محاولة لتغيير محور التركيز الرئيسي هذه المبادرة، ولذلك فإن وفدها يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضدها.
    His delegation therefore strongly rejected it and invited all Member States to vote against it. UN ولذلك فإن وفده يرفضه بشدة ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضده.
    We call upon all Member States to vote in favour of the draft resolution. UN وإنـنا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح هذا القـرار.
    For those reasons, Cuba has joined in sponsoring the draft resolution submitted under this item and calls upon Member States to vote in favour of it. UN لتلك الأسباب تنضم كوبا إلى مقدمي مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند، وتدعو الدول الأعضاء إلى التصويت تأييداً له.
    In that connection, we call on Member States to vote in favour of the draft resolution before us today. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    His delegation therefore called upon all Member States to vote in favour of the draft resolution. UN ولهذا فإن وفده يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار.
    For the reasons already put forward by the main sponsors, she invited all Member States to vote in favour of the very important resolution. UN ونظرا للأسباب التي عرضها مقدمو القرار، فإنها تدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح هذا القرار المهم.
    His delegation called on Member States to vote in favour of the draft resolution submitted under the present item as a simple expression of their objection to occupation as a principle, regardless of the occupying Power concerned. UN واختتم كلمته بقوله إن وفده يدعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المقدم في إطار البند المطروح، وذلك بوصفه تعبيرا بسيطا عن اعتراضها على الاحتلال كمبدأ، بصرف النظر عن السلطة القائمة بالاحتلال المعنية.
    We therefore call urgently on all Member States to vote in favour of the draft resolution submitted under this agenda item, as it marks a step towards the restoration of the rule of law in international relations. UN لذا ندعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعروض في إطار هذا البند، لأنه خطوة على طريق سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    Affirming its commitment to the principles of non-discrimination, objectivity and impartiality with respect to human rights, her Government objected to the draft resolution and called on Member States to vote against it. UN وبعد أن أكدت التزام حكومتها بمبادئ عدم التمييز والموضوعية والحياد فيما يتعلق بحقوق الإنسان أعلنت عن معارضة حكومتها لمشروع القرار ودعت الدول الأعضاء إلى التصويت ضده.
    He invited the Member States to vote in favour of the United Nations resolution relevant to the lifting of the embargo and the sanctions as well as to the deployment of peace maintenance forces particularly those from Member States of IGAD and from Africa. UN ودعا الدول الأعضاء إلى التصويت على قرارات الأمم المتحدة المتعلقة برفع الحظر والعقوبات ونشر قوات حفظ السلام، وخاصة من الدول الأعضاء في إيقاد والاتحاد الأفريقي.
    Since her delegation considered it undesirable to impose a wording that did not reflect all the positions expressed during the negotiations, she invited Member States to vote in favour of maintaining the neutral language of paragraph 12, which made no mention of the content, conclusions and recommendations of the report. UN وأضافت أن الأرجنتين، إذ لا تستصوب فرض صيغة لا تجسّد مجموع المواقف المعرب عنها في أثناء المناقشات، تدعو الدول الأعضاء إلى التصويت بالتأييد للإبقاء على الصيغة المحايدة للفقرة 12 التي لا تتضمّن أية إشارة إلى محتوى التقرير واستنتاجاته وتوصياته.
    Saudi Arabia therefore called on Member States to vote against the motion to adjourn the debate so that the international community's honest opinion on the draft resolution might be voiced, particularly since it affirmed the Arab Initiative of the League of Arab States. UN ولهذا فإن المملكة العربية السعودية تدعو الدول الأعضاء إلى التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة بحيث يجري التعبير بأمانة عن رأي المجتمع الدولي في مشروع القرار، خاصة وأن القرار يؤكّد المبادرة العربية لجامعة الدول العربية.
    52. Ms. Cousens (United States of America) said that her delegation called on all Member States to vote in favour of the resolution. UN 52 - السيدة كوسنز (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار.
    39. Mr. Cumberbatch (Cuba), speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation supported the proposed amendment and called on all Member States to vote in favour of it. UN 39 - السيد كومبرباتش (كوبا): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت فقال إن وفده يؤيد التعديل المقترح، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت تأييدا له.
    1. Calls upon all Member States to vote in favour of all resolutions submitted on behalf of the OIC and abide by those on which the OIC has a common position in international organizations and conferences, or on matters pertaining to the objectives and principles of the OIC, or on matters relating to the interests of the OIC and its Member States. UN 1 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح جميع القرارات المقدمة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي والالتزام بتلك التي اتخذت منظمة المؤتمر الإسلامي بشأنها موقف مشترك داخل المنظمات والمؤتمرات الدولية أو بخصوص المسائل المرتبطة بأهداف المنظمة ومبادئها أو ذات الصلة بمصالح منظمة المؤتمر الإسلامي والدول الأعضاء فيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد