ويكيبيديا

    "الدول بالتعاون مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States to cooperate with
        
    • States in cooperation with
        
    In addition, the obligation of States to cooperate with international tribunals was well established in international law. UN إضافة إلى ذلك، فإن التزام الدول بالتعاون مع المحاكم الدولية راسخ جيداً في القانون الدولي.
    For the court to function adequately, the convention should oblige all States to cooperate with the court without exception. UN ولحسن تشغيل المحكمة، يتعين على الاتفاقية أن تلزم الدول بالتعاون مع المحكمة دون أي استثناء.
    The issue then arose of the significance and scope of the obligation for all States to cooperate with the ICTR. UN فطرحت آنذاك مشكلة معنى ومدى التزام جميع الدول بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    On the high seas, UNCLOS requires States to cooperate with each other in the conservation and management of living resources, including in relation to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN وفي أعالي البحار، تلزم الاتفاقية الدول بالتعاون مع بعضها البعض في مجال حفظ الموارد الحية وإدارتها، بما في ذلك التعاون بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    There is also need for States, in cooperation with relevant international bodies, to: UN وهنالك حاجة أيضا إلى قيام الدول بالتعاون مع الهيئات الدولية ذات الصلة بما يلي:
    It was observed that the outcome of the Human Rights Council review reaffirmed these principles and the obligation of States to cooperate with special procedures. UN ولوحظ أن نتيجة استعراض مجلس حقوق الإنسان أعادت تأكيد هذه المبادئ والتزام الدول بالتعاون مع الإجراءات الخاصة.
    I shall instead address the obligation of States to cooperate with the Tribunal. UN وبدلا من ذلك، سأتكلم عن التزام الدول بالتعاون مع المحكمة.
    Article 117 also requires States to cooperate with other States in taking such measures as may be necessary for the conservation of the living resources of the high seas. UN كما تلزم المادة 117 الدول بالتعاون مع الدول الأخرى في اتخاذ التدابير التي تنشأ إليها الحاجة لحفظ الموارد الحية في أعالي البحار.
    61. The need for international cooperation, or the obligation of States to cooperate with each other for realizing the right to development, has been, as we have noted, duly recognized. UN 61- كما لاحظنا، تم الاعتراف وفق الأصول بالحاجة إلى التعاون الدولي، أو بالتزام الدول بالتعاون مع بعضها البعض لإعمال الحق في التنمية.
    [Reciprocity] Obligation to cooperate and general provisions This provision reflects the need for a general statement of the obligation of States to cooperate with the Court and related matters. UN )٨٠( يعكس هذا الحكم الحاجة الى بيان عام بالتزام الدول بالتعاون مع المحكمة وبالمسائل ذات الصلة.
    Obligation to cooperate and general provisions This provision reflects the need for a general statement of the obligation of States to cooperate with the Court, and related matters. UN )ب( يعكس هذا الحكم الحاجة الى بيان عام بالتزام الدول بالتعاون مع المحكمة وبالمسائل ذات الصلة.
    6. Article 51 As concerns article 51, which imposes an obligation on States to cooperate with the Court in connection with its investigations and proceedings, it was observed that this obligation should be confined to cases which are not inadmissible. UN ١٧٧ - فيما يتعلق بالمادة ٥١ التي تفرض التزاما على الدول بالتعاون مع المحكمة بصدد تحقيقاتها وإجراءاتها، لوحظ أنه ينبغي قصر هذا الالتزام على الدعاوى التي لا يكون مصيرها عدم القبول.
    6. Article 51 131. As concerns article 51 which imposes an obligation on States to cooperate with the court in connection with its investigations and proceedings, it was observed that this obligation should be confined to cases which are not inadmissible. UN ١٣١ - فيما يتعلق بالمادة ٥١ التي تفرض التزاما على الدول بالتعاون مع المحكمة بصدد تحقيقاتها وإجراءاتها، لوحظ أنه ينبغي قصر هذا الالتزام على الدعاوى التي لا يكون مصيرها عدم القبول.
    Lastly, the statute should contain provisions on the general rules of criminal law to be applied by the court, provisions guaranteeing due process and the protection of witnesses and victims, and provisions concerning the obligations of States to cooperate with the court. UN وأخيرا، ينبغي أن يتضمن النظام اﻷساسي أحكاما تتعلق بقواعد القانون الجنائي العامة التي يتعين على المحكمة تطبيقها، وأحكاما تكفل اتباع اﻹجراءات اﻷصولية وحماية الشهود والمجني عليهم، وأحكاما تتعلق بالتزام الدول بالتعاون مع المحكمة.
    Innovative solutions should be drawn from the best of many sources in regard to those issues, and also in regard to the articles on international cooperation, where a system sui generis should be created with a view to maximizing the obligation of States to cooperate with the court and minimizing opportunities to refuse such cooperation. UN وينبغي استقاء حلول مبتكرة من أفضل المصادر فيما يتعلق بهذه المسائل، وكذلك فيما يتعلق بالمواد المتصلة بالتعاون الدولي، الذي ينبغي أن يوضع بشأنه نظام فريد من نوعه بهدف تعزيز التزام الدول بالتعاون مع المحكمة الى حده اﻷقصى وتقليص فرص رفض هذا التعاون الى حده اﻷدنى.
    8. Recalls the obligation of States to cooperate with the Tribunals, and in particular to comply without undue delay with requests for assistance in the location, arrest, detention, surrender and transfer of accused persons; UN 8 - يشير إلى التزام الدول بالتعاون مع المحكمتين، ولا سيما بالاستجابة لطلبات المساعدة لتحديد مكان المتهمين والقبض عليهم واحتجازهم وتسليمهم وإحالتهم، دون تأخير لا مبرر له؛
    8. Recalls the obligation of States to cooperate with the Tribunals, and in particular to comply without undue delay with requests for assistance in the location, arrest, detention, surrender and transfer of accused persons; UN 8 - يشير إلى التزام الدول بالتعاون مع المحكمتين، ولا سيما بالاستجابة لطلبات المساعدة لتحديد مكان المتهمين والقبض عليهم واحتجازهم وتسليمهم وإحالتهم، دون تأخير لا مبرر له؛
    8. Recalls the obligation of States to cooperate with the Tribunals and, in particular, to comply without undue delay with requests for assistance in the location, arrest, detention, surrender and transfer of accused persons; UN 8 - يشير إلى التزام الدول بالتعاون مع المحكمتين، وبخاصة بالاستجابة دون تأخير لا مبرر له لطلبات المساعدة لتحديد مكان المتهمين والقبض عليهم واحتجازهم وتسليمهم وإحالتهم؛
    The report emphasizes State responsibility to eradicate violence in the family and documents the positive developments strategies to deal with harmful cultural practices developed by States in cooperation with women's organizations. UN ويشدد التقرير على مسؤولية الدول عن استئصال العنف داخل الأسرة، ويوَثِّق ما وضعته الدول بالتعاون مع المنظمات النسائية من استراتيجيات إنمائية إيجابية لمعالجة الممارسات الثقافية الضارة.
    It is cooperative in the sense that security interests of the State or a group of States must not be attained at the expense of others, and that these interests should indeed be advanced by promoting the common security interests of all States in cooperation with one another. UN وهو تعاوني بمعنى أن المصالح اﻷمنية لدولة أو مجموعة من الدول لا يجب تحقيقها على حساب دول أخرى، وأن هذه المصالح ينبغي تعزيزها فعلا بتعزيز المصالح اﻷمنية المشتركة لجميع الدول بالتعاون مع بعضها البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد