ويكيبيديا

    "الدول في تطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States to develop
        
    • States to the development
        
    • States in the development
        
    • development and integrated ocean management by States
        
    Therefore, nothing should be interpreted in a way as inhibiting or restricting this right of States to develop atomic energy for peaceful purposes. UN وبالتالي، لا ينبغي تفسير أي نص باعتباره يحد أو يقيد هذا الحق من حقوق الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Therefore, nothing should be interpreted in a way as inhibiting or restricting this right of States to develop atomic energy for peaceful purposes. UN وبالتالي، لا ينبغي تفسير أي نص باعتباره يحد أو يقيد هذا الحق من حقوق الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    We similarly recognize the sovereignty of States to develop national legislation. UN وبصورة مماثلة، نقر بسيادة الدول في تطوير تشريعاتها الوطنية.
    However, such proposals should not lose sight of the importance of the contributions of States to the development of international law in general and the work of the Commission and the Committee, in particular. UN ومع ذلك، فإن هذه المقترحات لا ينبغي أن تغفل أهمية مساهمات الدول في تطوير القانون الدولي بشكل عام وأعمال لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، على وجه الخصوص.
    Several Governments stated that the purpose of the draft declaration was to guide States in the development of a cooperative relationship with the indigenous peoples on their territory and vice-versa. UN وقالت عدة حكومات إن الغرض من مشروع الاعلان هو إرشاد الدول في تطوير علاقة تعاونية مع الشعوب اﻷصلية الموجودة على أراضيها والعكس بالعكس.
    Any proposal in this respect should not hinder the right of all States to develop all aspects of nuclear science and technology for peaceful purposes. UN وينبغي لأي اقتراح في هذا الصدد، ألا يُعيق حق جميع الدول في تطوير جميع جوانب العلوم والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية.
    However, we must do so without prejudice to the rights of all States to develop, produce and use nuclear energy for peaceful purposes. UN بيد أننا يجب أن نفعل ذلك دون الإضرار بحقوق جميع الدول في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Therefore, nothing should be interpreted in a way as inhibiting or restricting the right of States to develop atomic energy for peaceful purposes. UN وبالتالي، لا ينبغي تفسير أي نص باعتباره يحد أو يقيِّد حق الدول في تطوير الطاقة الذرية للأغراض السلمية.
    It deplored the decision of some States to develop new types of tactical nuclear weapons, and reaffirmed the right of all States to develop and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وأعرب عن تنديد الوفد بما قررته بعض الدول من تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية التكتيكية. وأعاد تأكيد حق جميع الدول في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The Nuclear Terrorism Convention recognizes the right of all States to develop and apply nuclear energy for peaceful purposes. UN وتقر اتفاقية الإرهاب النووي بحق جميع الدول في تطوير وتطبيق الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The Republic of El Salvador recognizes the right of States to develop nuclear energy for peaceful purposes, and therefore considers it necessary to encourage States that possess nuclear arms to provide security assurances. UN وتعترف جمهورية السلفادور بحق الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، ولذا فإنها ترى أن من الضروري تشجيع الدول التي تمتلك أسلحة نووية على تقديم ضمانات أمنية.
    Saudi Arabia considers the role of these bodies to be of great importance in assisting States to develop the mechanisms and personnel they require to fulfil their human rights obligations. UN حيث تنظر المملكة بأهمية كبيرة إلى دور هذه الهيئات في مساعدة الدول في تطوير آلياتها وكوادرها للوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Firstly, we wish to reiterate that it is the inalienable right of all States to develop nuclear energy for peaceful purposes, in accordance with articles 1 and 2 of the Non-Proliferation Treaty. UN أولهما أننا نود إعادة تأكيد الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقاً للمادتين 1 و2 من معاهدة عدم الانتشار.
    At the same time, the Nigerian delegation will continue to maintain its position on the need to guarantee the inalienable rights of all States to develop, research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي الوقت نفسه، سيبقى الوفد النيجيري متمسكا بموقفه بضرورة كفالة الحقوق الثابتة لجميع الدول في تطوير الطاقة النووية وإجراء البحوث عليها واستخدامها للأغراض السلمية.
    In that context, we wish to underscore that article IV of the NPT guarantees the inalienable rights of all States to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد أن المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تضمن الحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الدول في تطوير وبحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The NPT remains, first, the cornerstone of global nuclear non-proliferation and nuclear disarmament and, secondly, the guarantee of the right of States to develop nuclear energy for peaceful uses. UN ولا تزال اتفاقية عدم الانتشار، أولا حجر الزاوية لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، وثانيا الضمان لحق الدول في تطوير الطاقة النووية للاستخدامات السلمية.
    13. The Representative works to assist States to develop their capabilities to respond to their obligation to protect and assist displaced persons. UN 13- ويعمل ممثل الأمين العام على مساعدة الدول في تطوير قدراتها للوفاء بالتزامها في مجالي حماية ومساعدة المشردين داخلياً.
    54. The Conference should therefore reaffirm the right of States to the development and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN 54 - واستطرد قائلاً إنه لذلك ينبغي أن يؤكد المؤتمر من جديد حق الدول في تطوير الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية.
    54. The Conference should therefore reaffirm the right of States to the development and use of nuclear energy for peaceful purposes. UN 54 - واستطرد قائلاً إنه لذلك ينبغي أن يؤكد المؤتمر من جديد حق الدول في تطوير الطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية.
    Assisting such States in the development of their chemical capacity and industry will greatly enhance their ability to contribute to the maintenance of international and regional peace and security. UN ومساعدة هذه الدول في تطوير قدراتها وصناعتها في المجال الكيميائي سيعزز بدرجة كبيرة قدرتها على الإسهام في صون السلم والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    MERCOSUR shared the view of COPUOS that international, regional and interregional cooperation and coordination in the field of space activities were essential to strengthen the peaceful uses of outer space and to assist States in the development of their space capabilities. UN وقال إن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تشاطر اللجنة في رأيها القائل بأن التعاون والتنسيق الدولي والإقليمي والأقاليمي في مجال الأنشطة الفضائية ضروري لتعزيز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي ولمساعدة الدول في تطوير قدراتها الفضائية.
    Subprogramme 2. Assisting marine policy development and integrated ocean management by States in the context of the comprehensive ocean regime UN البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد