| :: 500 United States dollars from the date of the first anniversary of the contract; | UN | :: 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة اعتبارا من الذكرى الأولى لإبرام العقد؛ |
| As we mark the first anniversary of that evil deed, we wish once again to express our solidarity with the United States and its people. | UN | وبينما نحيي الذكرى الأولى لذلك العمل الشرير، نود أن نعرب، مرة أخرى، عن تضامننا مع الولايات المتحدة وشعبها. |
| Letter of President Laurent Gbagbo to Ivorians on the occasion of the first anniversary of the outbreak of the armed rebellion in Côte d'Ivoire | UN | الخطاب الذي وجهه فخامة السيد لوران غباغبو إلى الإيفواريين بمناسبة الذكرى الأولى لاندلاع التمرد المسلح في كوت ديفوار |
| Um, this tear, um, caused by the overwhelming thoughtfulness of my friends will be my baby's first memory. | Open Subtitles | هذه الدمعة التي كان سببها اللطف الذي أغرقني به رفاقي ستكون الذكرى الأولى لطفلي .. |
| It is precisely from this standpoint that I also view the importance of the first anniversary of the adoption of the Fundamental Law of Ukraine. | UN | وإنني أنظر من هذه الزاوية بالذات ﻷهمية الذكرى اﻷولى لاعتماد القانون اﻷساسي ﻷوكرانيا. |
| Statement of the Executive Secretary of the International Conference on the Great Lakes Region on the first anniversary of the signing of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region | UN | بيان صادر عن الأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في الذكرى الأولى لتوقيع ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى |
| 6. The Department facilitated the delivery of a message by the Secretary-General to the people of East Timor on the first anniversary of the popular consultation. | UN | 6 - ويسرت الإدارة تقديم رسالة من الأمين العام إلى شعب تيمور الشرقية بشأن الذكرى الأولى للمشاورة الشعبية. |
| But, as I said in my letter to the armed forces on the first anniversary of the outbreak of war, a war is always won with allies. | UN | ولكن، كما قلت في رسالة وجهتها إلى القوات المسلحة بمناسبة الذكرى الأولى لاندلاع الحرب، لا يمكن كسب الحروب إلا مع الحلفاء. |
| In the Secretary-General's words of 11 September 2002, on the first anniversary of that unspeakable tragedy: | UN | وذكر الأمين العام في 11 أيلول/سبتمبر 2002، في الذكرى الأولى لهذه المأساة التي يعجز عنها الوصف، ما يلي: |
| It would be remiss of me if I did not make mention of the fact that 11 September 2002 marked the first anniversary of the terrorist attacks in the United States of America. | UN | ولا يفوتني أن أنوه بأن 11 أيلول/سبتمبر 2002 وافق الذكرى الأولى للهجمات الإرهابية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
| 2. The Chairman, on behalf of all the members of the Committee, paid a tribute to the memory of Mr. Yasser Arafat on the eve of the first anniversary of his death. | UN | 2 - الرئيس: قدم بالنيابة عن أعضاء اللجنة تحية لذكرى السيد ياسر عرفات عشية الذكرى الأولى لوفاته. |
| C. Celebration of the first anniversary of the International | UN | جيم- إحياء الذكرى الأولى لليوم الدولي " لعدم التسامح إزاء تشويه |
| C. Celebration of the first anniversary of the International Day of Zero Tolerance of Female Genital Mutilation | UN | جيم - إحياء الذكرى الأولى لليوم الدولي " لعدم التسامح إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " |
| 70. As the first anniversary of the convening of the Ituri Pacification and Verification Commission approaches, the situation in Ituri continues to be grave. | UN | 70 - وباقتراب موعد الذكرى الأولى لاجتماع لجنة التهدئة والتحقق إيتوري، فإن الحالة في إيتوري لا تزال خطيرة. |
| And today is the first anniversary of his wife's death. | Open Subtitles | واليوم الذكرى الأولى موت زوجته. |
| Yeah, it's my first memory of seeing you at that prom thing. | Open Subtitles | - نعم، إنها الذكرى الأولى حين رأيتك في حفلة الترويج. |
| I pray this is not my first memory. | Open Subtitles | أدعو ألا تكون هذه هي الذكرى الأولى لي |
| During informal consultations at Oslo on the occasion of the first anniversary of the signing of the Declaration of Principles, Israel and the PLO had agreed on a number of undertakings. | UN | وقال إن اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية كانتا قد اتفقتا، خلال مشاورات غير رسمية أُجريت في أوسلو بمناسبة الذكرى اﻷولى لتوقيع إعلان المبادئ، على عدد من التعهدات. |
| But also, tomorrow is your one-year anniversary back in our lives. | Open Subtitles | لكن غداً أيضاً, هو الذكرى الأولى.. لعودتكَ إلى حياتنا. |