Every effort should be made to ensure humane conditions of repatriation for women and children who have been trafficked and who have been arrested by the authorities in the receiving or transit countries. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان الظروف الإنسانية للعودة إلى الوطن فيما يخص النساء والأطفال الذين تم الاتجار بهم والذين ألقت عليهم السلطات القبض في البلدان المستقبلة أو بلدان العبور. |
Anti-trafficking measures should not adversely affect the human rights and dignity of persons and, in particular, the rights of those who have been trafficked, migrants, internally displaced persons, refugees and asylum-seekers. | UN | ولا ينبغي أن تؤثر تدابير مكافحة الاتجار تأثيرا سلبيا في حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص، وبخاصة حقوق أولئك الذين تم الاتجار بهم والمهاجرين والمشردين داخليا واللاجئين وطالبي اللجوء. |
:: Provide gender-sensitive, community-based reintegration programmes for children who have been trafficked, commercially exploited or victimized in armed conflict. | UN | :: توفير برامج إعادة إدماج مراعية للاعتبارات الجنسانية على مستوى المجتمع المحلي لصالح الأطفال الذين تم الاتجار بهم أو استغلالهم تجاريا أو تحويلهم إلى ضحايا في خضم النزاع المسلح. |
3. Anti-trafficking measures shall not adversely affect the human rights and dignity of persons, in particular the rights of those who have been trafficked, and of migrants, internally displaced persons, refugees and asylum-seekers. | UN | 3 - لا تؤثر تدابير مكافحة الاتجار تأثيرا سلبيا في حقوق الانسان وكرامة الأشخاص، خاصة حقوق أولئك الذين تم الاتجار بهم والمهاجرين والمشردين داخليا واللاجئين وطالبي اللجوء. |
Social service agencies, hospitals and clinics, schools, ethnic associations and other elements of civil society must be involved in the identification and rehabilitation of trafficked women and children. | UN | ويجب إشراك وكالات الخدمات الاجتماعية والمستشفيات والعيادات والمدارس والرابطات العشائرية وشرائح أخرى من المجتمع المدني في تحديد النساء والأطفال الذين تم الاتجار بهم وإعادة تأهيلهم. |
1. Taking steps to ensure that measures adopted for the purpose of preventing and combating trafficking in persons do not have an adverse impact on the rights and dignity of persons, including those who have been trafficked. | UN | 1 - اتخاذ الخطوات لضمان ألا يكون للتدابير المعتمدة من أجل منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته أثر سلبي في حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص، بمن فيهم أولئك الذين تم الاتجار بهم. |
Governments and intergovernmental and non-governmental organizations should collaborate and take steps to ensure that measures adopted for the purpose of preventing and combating trafficking in persons do not have an adverse impact on the rights and dignity of persons, including those who have been trafficked. | UN | :: ينبغي أن تتعاون الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأن تتخذ خطوات لضمان ألاّ تؤثر التدابير المعتمدة لغرض منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص تأثيراً ضاراً على حقوق وكرامة الأشخاص بمن فيهم أولئك الذين تم الاتجار بهم. |
45. The Committee strongly urges the State party to increase the allocation and spending of resources to establish directly or through service providers, the specialized services required for children who have been trafficked, sold for sexual or economic exploitation or otherwise victims of crimes under the Optional Protocol. | UN | 45- تحث اللجنة الدولة الطرف بشدّة على زيادة مخصصات الموارد وإنفاقها من أجل توفير خدمات مُتخصصة، بصورة مُباشرة أو من خلال مُقدمي الخدمات، للأطفال الذين تم الاتجار بهم أو بيعهم من أجل استغلالهم جنسياً أو اقتصادياً، أو ضحايا الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري. |
(c) To facilitate the receipt of a residence permit for children who have been trafficked into Sweden; | UN | (ج) تيسير حصول الأطفال الذين تم الاتجار بهم وجلبهم إلى السويد على تصاريح إقامة؛ |
She has concluded that people who have been trafficked should routinely be consulted in the design, monitoring and evaluation of such efforts. | UN | وخلصت إلى أنه ينبغي استشارة الأشخاص الذين تم الاتجار بهم بصورة اعتيادية في تصميم هذه الجهود ورصدها وتقييمها(). |
65. The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air require international cooperation in combating smuggling and trafficking and encourage States to pass measures for the protection of those who have been trafficked. | UN | 65 - ويطالب بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، بالتعاون الدولي في مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم، ويشجعا الدول على اتخاذ تدابير لحماية أولئك الذين تم الاتجار بهم. |
(d) The 2005 appendix to the Government's Action Plan to Combat Trafficking in Women to protect and support children who have been trafficked to Denmark. | UN | (د) الملحق الصادر في عام 2005 والمتعلق بخطة عمل الحكومة الرامية إلى مكافحة الاتجار في النساء لتقديم الحماية والدعم للأطفال الذين تم الاتجار بهم إلى الدانمرك. |
(g) It is necessary to ensure that anti-trafficking measures do not adversely affect the human rights and dignity of persons, in particular the rights of those who have been trafficked, migrants, internally displaced persons, refugees and asylum seekers. | UN | (ز) ينبغي كفالة ألا تؤثر تدابير مكافحة الاتجار تأثيراً سلبياً في حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص، وبخاصة حقوق أولئك الذين تم الاتجار بهم والمهاجرين والمشردين داخلياً واللاجئين وطالبي اللجوء. |
11. Provide adequate interventions and services for girls and boys who have been trafficked and have been involved in armed conflict, hazardous labour or sexual exploitation, in order to address their physical, psychological, social and educational needs, including reintegration into their families, schools and communities. | UN | 11 - تقديم تدخلات وخدمات ملائمة للفتيات والفتيان الذين تم الاتجار بهم أو شاركوا في نزاع مسلح أو مارسوا عملا خطرا أو تعرضوا للاستغلال الجنسي، وذلك من أجل تلبية احتياجاتهم البدنية والنفسية والاجتماعية والتعليمية، بما في ذلك إعادة إدماجهم في أسرهم ومدارسهم ومجتمعاتهم المحلية. |
Anti-trafficking measures should not adversely affect the human rights and dignity of persons and, in particular, the rights of those who have been trafficked, migrants, internally displaced persons, refugees and asylum-seekers. " | UN | وينبغي ألا تؤثر تدابير مكافحة الاتجار تأثيراً سلبياً في حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص، وبخاصة حقوق أولئك الذين تم الاتجار بهم والمهاجرين والمشردين داخلياً واللاجئين وطالبي اللجوء " . |
That principle states that anti-trafficking measures " shall not adversely affect the human rights and dignity of persons, in particular the rights of those who have been trafficked, and of migrants " . | UN | وينص هذا المبدأ على أن تدابير مكافحة الاتجار " يجب ألا تؤثر تأثيراً سلبياً في حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص، خاصة حقوق أولئك الذين تم الاتجار بهم والمهاجرين " . |
Principle 3 also mentions particularly the rights of those in potentially vulnerable situations due to immigration status, stating: " Anti-trafficking measures shall not adversely affect the human rights and dignity of persons, in particular the rights of those who have been trafficked, and of migrants, internally displaced persons, refugees and asylum-seekers. " | UN | كما يشير المبدأ 3 خاصة إلى حقوق من يحتمل وجودهم في حالة ضعف بسبب كونهم مهاجرين، إذ ينص على ما يلي: " ينبغي ألا تؤثر تدابير مكافحة الاتجار تأثيراً سلبياً في حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص، وبخاصة حقوق أولئك الذين تم الاتجار بهم والمهاجرين والمشردين داخلياً واللاجئين وطالبي اللجوء " . |
(1) The primacy of human rights: " The human rights of trafficked persons shall be at the centre of all efforts to prevent and combat trafficking and to protect, assist and provide redress to victims ... anti-trafficking measures shall not adversely affect the human rights and dignity of persons, in particular the rights of those who have been trafficked, and of migrants, internally displaced persons, refugees and asylumseekers. " | UN | (1) أولوية حقوق الإنسان: " تكون حقوق الإنسان للأشخاص المتجر بهم محور الجهود الرامية إلى منع الاتجار ومكافحته، وحماية ضحاياه ومساعدتهم وإنصافهم. ... ولا تؤثر تدابير مكافحة الاتجار تأثيراً سلبياً في حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص، خاصة حقوق أولئك الذين تم الاتجار بهم والمهاجرين والمشردين داخلياً واللاجئين وطالبي اللجوء " . |
The return of trafficked persons is managed by the International Organisation for Migration (IOM) in Slovakia, as part of their Programme for the Return and Reintegration of trafficked Persons. | UN | وتقوم المنظمة الدولية للهجرة في سلوفاكيا بتنظيم عودة الأشخاص الذين تم الاتجار بهم كجزء من برنامجها لإعادة وإعادة إدماج الأشخاص الذين تم الاتجار بهم. |