ويكيبيديا

    "الذي تحدث بالنيابة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speaking on behalf of the
        
    Some Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed support for the declaration. UN وأعرب بعض الأطراف، بمن فيهم ممثل أحد الأطراف الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، عن تأييده للإعلان.
    The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the least developed countries, welcomed the Working Party's decision. UN 9- وأعرب ممثل بنغلاديش الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً عن ترحيبه بمقرر الفرقة العاملة.
    The representative of the Philippines, speaking on behalf of the Chairperson of the Expert Meeting, presented the report of the meeting to the Commission. UN 60- وعرض ممثل الفلبين، الذي تحدث بالنيابة عن رئيس اجتماع الخبراء، تقرير الاجتماع المقدم إلى اللجنة.
    The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, welcomed the President's initiatives in connection with the High-level Meeting. UN 36 - ورحب ممثل السنغال الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، بمبادرات الرئيس فيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى.
    36. The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, welcomed the President's initiatives in connection with the high-level meeting. UN 36 - ورحب ممثل السنغال الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، بمبادرات الرئيس فيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى.
    102. At the same meeting, the representative of Algeria, speaking on behalf of the African Group, made a proposal not to hold a general debate on agenda item 6. UN ٢٠١- وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل الجزائر الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الافريقية اقتراحا يدعو الى عدم اجراء مناقشة عامة بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    17. The Chairman said that the request by the representative of Antigua and Barbuda, speaking on behalf of the Group of 77 and China, would be complied with. UN 17 - الرئيس: قال إن طلب ممثل أنتيغوا وبربودا، الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، سيتم تلبيته.
    The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, welcomed the President's initiatives in connection with the High-level Meeting. UN 36- ورحب ممثل السنغال الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، بمبادرات الرئيس فيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى.
    Can we have all this over again? I wish I could be as laconic and as categorical as the representative of Spain, who was speaking on behalf of the Western Group. UN هل يمكن لنا أن نكر الكرة من جديد؟ هذا - وياليتني كنت من الاقتضاب والقطعية ما كانه ممثل اسبانيا الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الغربية.
    Some other Parties, including one speaking on behalf of the Central Group of 11 and one speaking on behalf of the European Community and its member States, expressed disappointment that a more meaningful or forward-looking declaration had not been agreed. UN بينما أعرب البعض الآخر، بمن فيهم ممثل أحد الأطراف الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة المركزية ال11 وممثل عن أحد الأطراف الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه عن خيبة أملهم لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن إعلان أكثر جدوى أو استشرافي.
    The representative of the European Community, speaking on behalf of the European Union (EU), said that the debates in the expert meetings provided a useful opportunity of dialogue with all its partners. UN 15- وقال ممثل الجماعة الأوروبية الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إن المناقشات التي تجري في اجتماعات الخبراء توفر فرصة مفيدة للحوار مع جميع شركاء الاتحاد.
    The representative of South Africa, speaking on behalf of the African group, said that the African group had benefited greatly from the Expert Meetings and had already incorporated some of the outcomes of the expert meetings in their proposals tabled at the WTO. UN 22- وقال المتحدث باسم جنوب أفريقيا الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية إن هذه المجموعة قد استفادت كثيراً من اجتماعات الخبراء وقد أدرجت بالفعل البعض من نتائج هذه الاجتماعات في المقترحات التي قدمتها في إطار منظمة التجارة العالمية.
    8. The representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, requested postponing consideration of the agenda item since the text had been made available only on the morning of the meeting. UN 8- وطلب ممثل البرتغال الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال نظراً لأن النص لم يتح إلا صباح يوم الاجتماع.
    As the representative of Colombia had already explained when speaking on behalf of the Group of 77 and of China, the new position taken by the Secretary-General as set out in that statement had to be studied in depth before it could be assessed. UN وقال إنه على نحو ما أدلى به ممثل كولومبيا، الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ وبالنيابة عن الصين، فإن الموقف الجديد لﻷمين العام الذي عرض في هذا الخطاب ينبغي أن يكون محل دراسة متعمقة قبل القيام بتقييمه.
    The representative of Ethiopia, speaking on behalf of the African Group, expressed the view that the elaboration of an optional protocol to the Covenant would contribute to the promotion of economic, social and cultural rights. UN 9- وأعرب ممثل إثيوبيا، الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، عن رأيه وأن وضع بروتوكول اختياري للعهد من شأنه أن يسهم في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, regretted that the Commission on Trade had not agreed on recommendations on the issue of trade, environment and development. UN 15- وأعرب ممثل السنغال، الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، عن أسفه لأن لجنة التجارة لم تتفق على توصيات بشأن مسألة التجارة والبيئة والتنمية.
    The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that external debt and investment were the key issues discussed by the Commissions. UN 19- وقال ممثل بنن، الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن مسألتي الديون الخارجية والاستثمار هما أهم مسألتين ناقشتهما اللجان.
    The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, regretted that the Commission on Trade had not agreed on recommendations on the issue of trade, environment and development. UN 15 - وأعرب ممثل السنغال، الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، عن أسفه لأن لجنة التجارة لم تتفق على توصيات بشأن مسألة التجارة والبيئة والتنمية.
    The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that external debt and investment were the key issues discussed by the Commissions. UN 19 - وقال ممثل بنن، الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن مسألتي الديون الخارجية والاستثمار هما أهم مسألتين ناقشتهما اللجان.
    The representative of Ireland, speaking on behalf of the European Union, said that a new practice was in fact being created, and it was therefore important for member States to be fully apprised of the situation so that they could participate fully this year and in future years. UN 38 - وقال ممثل أيرلندا، الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، إن ما يجري هو إرساء ممارسة جديدة، في الواقع، ولذلك فمن المهم أن تكون الدول الأعضاء على علم تام بالوضع الحالي لكي تتمكن من المشاركة بالكامل في هذا العام وفي الأعوام المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد