ويكيبيديا

    "الذي عاش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who lived
        
    • that lived
        
    • who had lived
        
    • who once lived
        
    • who's lived
        
    • who has lived
        
    You're talking about an inventor who lived 500 years ago. Open Subtitles أنت تتحدّث عن مخترع الذي عاش قبل 500 سنة.
    I checked with the landlord and the man who lived there died. Open Subtitles لقد تحققت مع المالك، و الرجل الذي عاش هناك قد توفي،
    It recognized the challenges faced in a young, developing nation and in addressing the needs of its population, who lived for many years under occupation. UN وأقرت بالتحديات التي تواجهها دولة نامية فتية في مجالي التنمية وتلبية احتياجات شعبها الذي عاش لسنوات عديدة تحت الاحتلال.
    You remember that German shepherd that lived a few doors down from us, Open Subtitles اتذكر الراعي الألماني الذي عاش على بضع منازل منا
    The overwhelming support for the draft resolution reaffirmed the international community's support for the Palestinian people, who had lived under Israeli occupation for nearly half a century, and their right to self-determination. UN وقالت إن الدعم العارم لمشروع القرار يؤكد من جديد دعم المجتمع الدولي للشعب الفلسطيني، الذي عاش تحت الاحتلال الإسرائيلي لما يقرب من نصف قرن من الزمن، وحقه في تقرير المصير.
    When I was a kid, I had a buddy who lived out on this farm road and there was this mill rusted to hell. Open Subtitles عندما كنت صبياً كان عندي صديق الذي عاش على الطريق الزراعي كان هناك هذه المطحنة الصدئة جداً
    Those who lived were left prisoners in these stony shells, marooned upon this barren land. Open Subtitles تركت هذه الذي عاش السجناء في هذه القذائف الحجرية، تقطعت بهم السبل على هذه الأرض الجرداء
    The man who lived in his head was hailed by the Royal Society for what he had made with his hands. Open Subtitles الرجل الذي عاش في عقله تم الترحيب به في الجمعية الملكية لما قام به بيديه
    Hey, I'm the one who was shot, who was arrested, who lived on the streets like an animal. Open Subtitles انا الذي تم أطلاق الرصاص علي الذي تم إلقاء القبض عليه الذي عاش في الشوارع مثل الحيوان
    Well, Hector was a former boxer who lived on the Res. Open Subtitles حسنا , هيكتور كان ملاكم سابق الذي عاش بالمحمية
    I don't think they look half bad, for a guy who lived alone. Open Subtitles لا أعتقد أنها تبدو نصف سيئة، لرجل الذي عاش وحده.
    The people who lived here 20 years ago, they put up cameras and caught all kinds of things. Open Subtitles إن الشعب الذي عاش هنا قبل 20 عاما، وضعوا الكاميرات و اشتعلت كل أنواع الأشياء.
    Once upon a time, there was a great and glorious king who lived in a beautiful palace in the middle of a forest. Open Subtitles كان يا مكان كان هناك ملكٌ رائعٌ ومجيد الذي عاش بداخلِ قصرٍ جميل في وسط الغابة
    Yeah, he's the freak who lived here before you. Open Subtitles نعم , انه الغريب الذي عاش هنا قبلك
    The last guy who lived in your apartment was a law student. Open Subtitles الرجل الاخير الذي عاش في شقتك كان طالب قانون
    She said she didn't know the guy who lived in my place before me, but she did, and he saw her come home wet the night Lila was killed. Open Subtitles وقالت انها لا تعرف الرجل الذي عاش في مكاني قبلي، لكنها فعلت ذلك، ورآها تأتي المنزل الرطب الليل قتل ليلا.
    Well, yeah, i hate to break it to you, but if you're looking for the guy who lived here before me, he didn't move. Open Subtitles أنا آسف , ولكن إذا كنت تبحث عن الرجل الذي عاش هنا قبلي
    And that common ancestor was something that lived in those ancient undersea vents, four billion years ago, where naturally-occurring proton gradients provided the energy for the first life. Open Subtitles وهذا الجد المشترك كان الشيء الذي عاش في تلك الفتحات القديمة تحت البحر، قبل أربعة مليارات سنة، حيث تدرج البروتون طبيعيا
    But the ultimate discovery is perhaps that of a dinosaur that lived in Northeast China around 120 million years ago. Open Subtitles و لكن الإكتشاف الجوهري ربما يكون ذاك الديناصور الذي عاش في شمال شرق الصين منذ حوالي 120 مليون عام مضى
    The French citizen Jean—Marie Bergesiot, who had lived in the country for over 20 years, was arrested and taken to the ANR jail simply because he had video cassettes of the massacres south of Biaro. UN وقبض على المواطن الفرنسي، جان - ماري برغسيو، الذي عاش في البلد أكثر من ٢٠ عاما، واقتيد إلى سجن وكالة المخابرات الوطنية لمجرد امتلاكه شرائط فيديو عن المذابح التي وقعت في جنوب بيارو.
    But it was the people who once lived here, around 5,000 years ago, who first starting chopping up time into smaller bite-sized portions of hours and minutes. Open Subtitles لكن قد كان هناك الشعب الذي عاش هنا، قبل حوالي 5000 عام كانوا أول من قسموا الوقت،
    Ted, the only one who's lived here longer than you is me. Open Subtitles تيد، وهو الوحيد الذي عاش هنا لفترة أطول مما كنت أنا.
    The Catechism of the Catholic Church defines a saint as a person who has lived an exemplary life. Open Subtitles ان الأسس التي تعتمد عليها الكنيسة الكاثوليكية لتعريف القديس هو أنه الشخص الذي عاش حياة مثالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد