| For Cuba, this debate is very timely following the world Conference held in Bali, in which the Cuban delegation participated with a mixture of concern, optimism and confidence. | UN | وترى كوبا أن توقيت هذه المناقشة جيد للغاية إذ تأتي في أعقاب المؤتمر العالمي الذي عقد في بالي وشارك فيه الوفد الكوبي بمزيج من القلق والتفاؤل والثقة. |
| It was launched at the United Nations climate change conference held in Bali in December 2007. | UN | وتم إطلاق هذا التحالف خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
| At the United Nations Climate Change Conference, held in Bali in 2007, participants decided to launch an Adaptation Fund to support projects in developing countries that will help people cope with the impacts of climate change. | UN | وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي في عام 2007، قرر المشاركون بدء صندوق للتكيف لدعم المشاريع في البلدان النامية التي من شأنها مساعدة الناس على مجابهة آثار تغير المناخ. |
| Subsequently, at its ninth meeting, held in Bali in June 2009, a global workplan was adopted by the Conference of the Parties. | UN | وعقب ذلك، في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف الذي عقد في بالي في حزيران/يونيه 2009، اعتمد المؤتمر خطة عمل عالمية. |
| We are pleased that the Nuclear Technology Review 2008 highlighted the results of the thirteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Bali, Indonesia, last December, which charted the way for what will, we hope, be an effective post2012 Kyoto agreement on climate change. | UN | ويسرنا أن مجلة التكنولوجيا النووية لعام 2008 أبرزت نتائج الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الذي عقد في بالي بإندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر الماضي، ورسم الطريق للتوصل إلى ما نأمل أن يكون اتفاق كيوتو لما بعد عام 2012 بشأن تغير المناخ. |
| That is very much in line with the recommendations of the thirteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was held in Bali in December 2007. | UN | ويتمشى هذا إلى حد بعيد مع توصيات المؤتمر الثالث عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
| 63. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has increased its involvement in the promotion of intercultural dialogue through an active role played during the recent Global Forum of the Alliance of Civilizations held in Bali. | UN | 63 - زادت منظمة الأغذية والزراعة مشاركتها في تعزيز الحوار بين الثقافات من خلال أداء دور نشط أثناء إقامة المنتدى العالمي الأخير لتحالف الحضارات الذي عقد في بالي. |
| The services were used by policymakers in the context of various intergovernmental processes, including the WTO Ministerial Conference held in Bali in December 2013. | UN | وقد استعان واضعو السياسات بهذه الخدمات في سياق عمليات حكومية دولية مختلفة، من بينها المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
| A preparatory workshop for Arab countries members of WTO was aimed at preparing them for its Ninth Ministerial Conference, held in Bali in December 2013. | UN | وكان الهدف من حلقة عمل تحضيرية للبلدان العربية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية هو تحضير هذه البلدان لأغراض مؤتمرها الوزاري التاسع الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
| At the United Nations Climate Change Conference, held in Bali, Indonesia, in December 2007, policymakers agreed to a mechanism to protect their forests and agreed also that deforestation would exacerbate global warming. | UN | وإبان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007، اتفق مقررو السياسات على آلية لحماية غاباتهم المدارية، واتفقوا أيضا على أن إزالة الأحراج من شأنها أن تتسبب في تفاقم الاحترار العالمي. |
| This proposal was endorsed by the Movement at its Sixteenth Ministerial Conference, held in Bali, Indonesia, in May 2011, where a statement on the total elimination of nuclear weapons was adopted that includes a call to work towards the convening of an international conference to identify ways and means of eliminating nuclear weapons. | UN | وقد وافقت الحركة على هذا المقترح في مؤتمرها الوزاري السادس عشر الذي عقد في بالي بإندونيسيا في أيار/مايو 2011 حيث اعتُمد بيان عن إزالة الأسلحة النووية كلياً. وتضمن البيان، في جملة ما تضمن، دعوة إلى السعي إلى عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل ووسائل إزالة الأسلحة النووية. |
| Recalling the ministerial declaration adopted at the meeting of the Non-Aligned Movement held in Bali, Indonesia, in May 2011, Cuba called for the immediate release of all Palestinian prisoners held in Israeli prisons. | UN | وأشارت كوبا إلى الإعلان الوزاري المعتمد في اجتماع حركة عدم الانحياز، الذي عقد في بالي بإندونيسيا، في أيار/مايو 2011، حيث دعت إلى الإفراج فورا عن جميع السجناء الفلسطينيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية. |
| Letter dated 22 May (S/23998) from the representatives of Indonesia and Yugoslavia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a press communiqué issued at the conclusion of the ministerial meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries held in Bali from 14 to 16 May 1992. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو (S/23998) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي اندونيسيا ويوغوسلافيا، يحيلان بها نص بلاغ صحفي صادر لدى اختتام الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في بالي في الفترة من ١٤ الى ١٦ أيار/مايو ١٩٩٢. |
| The Ninth WTO Ministerial Conference, held in Bali, Indonesia, in December 2013, adopted the Agreement on Trade Facilitation, which clarifies and improves articles V, VIII and X of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, with a view to further expediting the movement, release and clearance of goods, including goods in transit. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013، اتفاق تيسير التجارة الذي يوضّح ويحسّن المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994 بهدف مواصلة التعجيل بنقل السلع والإفراج عنها وتخليصها، بما في ذلك السلع العابرة. |
| 43. Trade ministers at the Ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Bali, Indonesia, in December 2013, agreed by consensus to the Bali package, including the Agreement on Trade Facilitation, which clarifies and improves articles V, VIII and X of the General Agreement on Tariffs and Trade of 1994, with a view to further expediting the movement, release and clearance of goods, including goods in transit. | UN | ٤٣ - وقد وافق وزراء التجارة في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013، بتوافق الآراء، على مجموعة تدابير بالي، بما في ذلك اتفاق تيسير التجارة الذي يوضّح ويحسّن المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994 بهدف مواصلة التعجيل بنقل السلع والإفراج عنها وتخليصها، بما في ذلك السلع العابرة. |
| Viet Nam is now taking part in the Working Group of Senior Officials on Counter-Terrorism, established by the Bali Regional Ministerial Meeting on Counter-Terrorism (held in Bali, Indonesia, February 2004), in order to exchange experience with other countries in improving domestic legal system on counter-terrorism. | UN | وتشترك فييت نام الآن في الفريق العامل لكبار الموظفين المعني بمكافحة الإرهاب الذي أنشأه اجتماع بالي الوزاري الإقليمي بشأن مكافحة الإرهاب (الذي عقد في بالي بإندونيسيا في شباط/فبراير 2004) من أجل تبادل التجارب مع البلدان الأخرى في مجال تحسين النظام القانوني المحلي لمكافحة الإرهاب(). |
| Recognizing that the United Nations Framework Convention on Climate Change remains the comprehensive global framework to deal with climate change issues, reaffirming the principles of the Framework Convention as contained in article 3 thereof, and welcoming the decisions of the United Nations Climate Change Conference held in Bali, Indonesia, in December 2007, and in particular the adoption of the Bali Action Plan, | UN | وإذ يقر بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تظل الإطار العالمي الشامل لتناول مسائل تغير المناخ، وإذ يؤكد من جديد مبادئ الاتفاقية الإطارية على النحو الوارد في المادة 3 منها، وإذ يرحب بمقررات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي بإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 2007، ولا سيما اعتماد خطة عمل بالي، |
| Recognizing that the United Nations Framework Convention on Climate Change remains the comprehensive global framework to deal with climate change issues, reaffirming the principles of the Framework Convention as contained in article 3 thereof, and welcoming the decisions of the United Nations Climate Change Conference held in Bali, Indonesia, in December 2007, and in particular the adoption of the Bali Action Plan, | UN | وإذ يقر بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تظل الإطار العالمي الشامل لتناول مسائل تغير المناخ، وإذ يؤكد من جديد مبادئ الاتفاقية الإطارية على النحو الوارد في المادة 3 منها، وإذ يرحب بمقررات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي بإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 2007، ولا سيما اعتماد خطة عمل بالي، |
| 8. At the regional level, the process begun at the Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, held in Bali in 2002 was essential to internationalize the issue and complement the important work of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. | UN | 8 - وأضاف قائلا إن العملية التي بدأت على الصعيد الإقليمي في المؤتمر الوزاري الإقليمي عن تهريب الأشخاص والاتجار بهم والجرائم عبر الوطنية ذات الصلة الذي عقد في بالي في عام 2002 كانت ضرورية لإضفاء الطابع الدولي على هذه المسألة واستكمال الأعمال المهمة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
| Just a few months ago, the United Nations Climate Change Conference in Bali agreed on the Bali Action Plan, also known as the Bali Road Map. | UN | قبل بضعة أشهر فقط، وافق مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي على خطة عمل بالي، التي تعرف أيضا بخريطة طريق بالي. |