ويكيبيديا

    "الردود الوطنية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national responses to
        
    Mechanisms were reported to be in place in a number of countries in their efforts to coordinate national responses to human trafficking. UN 65- أفيد عن وجود آليات في عدد من البلدان تستخدمها في جهودها الرامية إلى تنسيق الردود الوطنية على الاتجار بالبشر.
    As part of this Initiative, Japan has helped improve national responses to HIV in developing countries. UN وفي إطار هذه المبادرة، تساعد اليابان على تحسين الردود الوطنية على فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية.
    national responses to these questions have included significant information on synergies. UN وشملت الردود الوطنية على هذه الأسئلة معلومات هامة بشأن أوجه التآزر.
    The United Kingdom enquired about national responses to allegations of all forms of discrimination. UN وسألت المملكة المتحدة عن الردود الوطنية على الادعاءات المتعلقة بجميع أشكال التمييز.
    We have also set up the National Computer Emergency Response Team (BruCERT) in 2004 to coordinate national responses to information security threats and to cooperate with the Asia Pacific Computer Emergency Response Team at the regional level. UN وقد شكّلنا أيضا في عام 2004 الفريق الوطني لمواجهة الطوارئ الحاسوبية لينسق الردود الوطنية على المخاطر التي تهدد أمن المعلومات وليتعاون على الصعيد الإقليمي مع فريق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لمواجهة الطوارئ الحاسوبية.
    As advisers, they can help in articulating interests and concerns in various international forums and in shaping national responses to these issues. UN فكجهات استشارية، تستطيع هذه الوكالات أن تساعد في تحديد المصالح والمشاغل في مختلف المحافل الدولية وفي تكوين الردود الوطنية على هذه المسائل.
    Validation of the national responses to the Eighth Survey started in May 2005; UN وبدأ إثبات صحة الردود الوطنية على الدراسة الاستقصائية الثامنة في أيار/مايو 2005؛
    The Working Group noted that countries were using the inventory to obtain an overview of what is collected by international organizations, identify duplication and coordinate national responses to questionnaires; international organizations were using it as a basis for general information on data-collection activities and potential duplication and to promote the sharing of data among organizations. UN ولاحظ الفريق العامل أن البلدان تستخدم القائمة للحصول على لمحة عامة عما تجمعه المنظمات الدولية، ولتحديد الازدواجية وتنسيق الردود الوطنية على الاستبيانات؛ وأن المنظمات الدولية تستخدمها بوصفها أساسا للمعلومات العامة عن أنشطة جمع البيانات والازدواج الممكن، ولتعزيز تبادل البيانات فيما بين المنظمات.
    It is planned to analyse the national responses to the Questionnaire and during 1995-1996 to prepare a number of technical papers on questionnaire design, field operation, evaluation of census results, and data processing and dissemination, with a view to furnishing aid in the planning and execution of the 2000 round of censuses. UN ويزمع تحليل الردود الوطنية على الاستبيان والقيام خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ بإعداد عدد من الورقات التقنية بشأن تصميم الاستبيان، والتنفيذ الميداني، وتقييم نتائج التعدادات وتجهيز البيانات ونشرها بغية تقديم المساعدة في تخطيط وتنفيذ جولة عام ٢٠٠٠ للتعدادات.
    55. Commenting on the results of the first reporting cycle for the implementation of the Protocol established by the Conference of the Parties at its first session, most speakers expressed their appreciation for the work carried out by the secretariat in relation to the presentation and analysis of the national responses to the questionnaire. UN 55- وفي معرض التعليق على نتائج دورة الإبلاغ الأولى بشأن تنفيذ البروتوكول، التي أرساها مؤتمر الأطراف أثناء دورته الأولى، أعرب معظم المتكلّمين عن تقديرهم للعمل الذي اضطلعت به الأمانة فيما يتعلق بعرض وتحليل الردود الوطنية على الاستبيان.
    I am currently involved in assisting the Department of International Relations and Cooperation (DIRCO) in creating a platform for communicating SA's role as President of COP 17 as well as assisting the SA Department of the Environment to communicate national responses to the challenges of climate change in preparation for November 2011. UN وأساعد حالياً إدارة العلاقات الدولية والتعاون الدولي على إعداد منبر للتعبير عن دور جنوب أفريقيا بصفتها رئيسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، إضافة إلى مساعدة إدارة جنوب أفريقيا للبيئة على نقل الردود الوطنية على تحديات تغير المناخ استعداداً لتشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    8. According to 2010 reporting on the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, 73 per cent of countries report having laws that prohibited HIV-related discrimination, as was reflected in national responses to the present study. UN 8- يفيد تقرير عام 2010 عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بأن 73 في المائة من البلدان أبلغت بأن لديها قوانين تحظر التمييز المرتبط بالفيروس، على النحو المبين في الردود الوطنية على هذه الدراسة.
    (b) Encouraging Member States that have not yet done so to appoint national focal points for the coordination of national responses to the Survey, in order to increase the response rate and to improve the quality and consistency of national data provided through the Survey; UN (ب) تشجيع الدول الأعضاء على تعيين جهات اتصال وطنية لتنسيق الردود الوطنية على الدراسة الاستقصائية ولزيادة معدَّل الردود وتحسين جودة البيانات الوطنية واتِّساقها المقدَّمة من خلال الدراسة الاستقصائية، إذا لم تكن قد عيَّنت جهات من هذا القبيل بعد؛
    In the 15-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly in 2010, only 4 out of 121 national responses to a questionnaire sent out by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) mentioned violence against older women, and only a further 7 included information on elder abuse more broadly. UN ففي الاستعراض الذي يتم كل 15 عاما بشأن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، فإنه في عام 2010، أشار 4 فقط من أصل 121 من الردود الوطنية على الاستبيان الذي أُرسل بواسطة هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) إلى العنف ضد المسنات، كما أن 7 أخرى شملت معلومات بشأن الإساءة إلى المسنات بصورة أوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد