ويكيبيديا

    "الرفيع المستوى الأخير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent High-level
        
    • last high-level
        
    59. He welcomed the momentum created by the recent High-level meeting devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN 59 - وأضاف أنه يرحب بالزخم الذي نشأ عن الاجتماع الرفيع المستوى الأخير والمخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    The Bahamas welcomed and participated in the recent High-level Dialogue on International Migration and Development. UN وقد رحبت جزر البهاما بالحوار الرفيع المستوى الأخير بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وشاركت فيه.
    The European Union had contributed to the recent High-level meeting of the General Assembly on disability and development. UN وقد ساهم الاتحاد الأوروبي في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير للجمعية العامة المعني بالإعاقة والتنمية.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the outcome document of the recent High-level meeting of the General Assembly on disability and development should be implemented. UN وينبغي تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى الأخير للجمعية العامة بشأن الإعاقة والتنمية.
    At the opening of our last high-level meeting, in February 2001, I said that most of the challenges we face are bigger than any single one of us. UN لقد قلت في افتتاح اجتماعنا الرفيع المستوى الأخير المعقود في شباط/فبراير 2001، إن معظم التحديات التي نواجهها هي أكبر من أن يتصدى لها واحد منا بمفرده.
    The recent High-level meeting on Africa's development needs and high-level event on the Millennium Development Goals enabled the international community to renew its commitment to Africa's development. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية قد مكَّنا المجتمع الدولي من تجديد التزامه بتنمية أفريقيا.
    At the recent High-level meeting on Africa's development needs, world leaders reiterated their assistance commitments to the continent. UN وفي الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، أعاد زعماء العالم تأكيد التزاماتهم بتقديم المساعدة للقارة.
    He therefore welcomed the political and financial commitments made at the recent High-level meeting on the Millennium Development Goals, in particular the commitment to providing $4.5 billion for the Education for All programme. UN وهو لذلك يرحّب بالالتزامات السياسية والمالية المعلنة في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصاً الالتزام بتقديم 4.5 بليون دولار من أجل برنامج التعليم للجميع.
    The recent High-level Event on Climate Change had shown that there was political support for joint international efforts to counter climate change. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن تغير المناخ بيَّن أن هناك دعماً للجهود الدولية المشتركة من أجل التصدي لتغير المناخ.
    The Republic of Chad welcomes the fact that the United Nations is focusing on development challenges, in particular the achievement of the Millennium Development Goals and their financing, as evidenced by the recent High-level meeting. UN وترحب جمهورية تشاد بكون الأمم المتحدة تركز على تحديات التنمية، ولا سيما تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتمويلها، كما يبين الاجتماع الرفيع المستوى الأخير.
    The recent High-level Meeting on the MDGs demonstrated the continued strong political leadership and commitment to achieving the MDGs and set out a concrete agenda for action. UN والاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أبرز تواصلا قويا للقيادة السياسية والالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع برنامج محدد للعمل.
    In that regard, we welcome the recent High-level Meeting aimed at giving new momentum to the multilateral disarmament negotiations within the Conference on Disarmament. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى الأخير الهادف لإضفاء زخم جديد على مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    He referred in that connection to the policy brief entitled " Scaling-up Nutrition: A Framework for Action " , which had been launched during the recent High-level Plenary Meeting on the MDGs. UN وأشار في هذا الخصوص إلى موجز السياسة العامة المعنون " تحسين مستوى التغذية: إطار للعمل " ، الذي أُطلِق أثناء الاجتماع العام الرفيع المستوى الأخير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    73. The recent High-level Dialogue should encourage cooperation and dialogue between countries of origin and destination. UN 73- فينبغي للحوار الرفيع المستوى الأخير أن يشجع على التعاون والحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    The recent High-level Dialogue on Migration and Development had provided a good opportunity to discuss how international migration should be managed and how migration could contribute to development. UN وقد أتاح الحوار الرفيع المستوى الأخير بشأن الهجرة والتنمية فرصة طيبة لمناقشة كيفية إدارة الهجرة الدولية وكيفية إسهام الهجرة في التنمية.
    He also advocated continued discussion of the way in which remittances could best serve as an engine of sustainable development, a topic raised at the recent High-level Dialogue on International Migration and Development. UN ودعا أيضا إلى مواصلة المناقشة حول الطريقة التي يمكن بها للتحويلات أن تخدم التنمية المستدامة، وهو موضوع مثار في الحوار الرفيع المستوى الأخير عن الهجرة الدولية والتنمية.
    As part of that thrust, ASEAN urges the international community to build on the momentum created by the recent High-level meeting to address Africa's development needs, held on 22 September 2008 in New York. UN وكجزء من ذلك التوجه، تحث الرابطة المجتمع الدولي على الاستفادة من الزخم الذي ولّده الاجتماع الرفيع المستوى الأخير لمعالجة احتياجات التنمية في أفريقيا، المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008 في نيويورك.
    In that context, he noted the importance of the recent High-level event on the Millennium Development Goals and high-level meeting on Africa's development needs and the high-level meeting of the sixty-third session of the General Assembly on the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينوه بأهمية الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات تنمية أفريقيا والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن الاستعراض النصفي لبرنامج عمل ألماتي.
    2. The recent High-level Dialogue on International Migration and Development had reflected awareness on the part of the international community of the economic, social and cultural significance of migration. UN 2- وقد عكس الحوار الرفيع المستوى الأخير بشأن الهجرة الدولية والتنمية الوعي في جانب المجتمع الدولي بأهمية الهجرة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    As we prepare for the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Bali, Indonesia, we are encouraged that the recent High-level Event on Climate Change and the General Assembly informal debate on climate change reinforced the urgency with which issues pertaining to environmental sustainability have to be tackled. UN وإذ نحضّر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في بالي، إندونيسيا، يشجعنا أن الحدث الرفيع المستوى الأخير المعني بتغير المناخ والمناقشة غير الرسمية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن تغير المناخ عززا الأهمية العاجلة التي يتعين بها معالجة مسألة الاستدامة البيئية.
    The last high-level meeting was held in New York on 22 September 2006 and was attended by 20 delegations from regional, subregional and other intergovernmental organizations and by one observer delegation. UN وانعقد الاجتماع الرفيع المستوى الأخير في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2006، بحضور 20 وفداً من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات حكومية دولية أخرى، ووفد مراقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد