The Group recognized the important role of the Register with regard to promoting transparency in military matters. | UN | واعترف الفريق بأهمية الدور الذي اضطلع به السجل على مستوى تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | وإذا لم يتم وضع هذا التمييز، فإن قدرة السجل على البقاء سوف تتأثر، كما ستتعرض زيادة المشاركة والشفافية للخطر. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register will be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | وإذا لم يتم وضع هذا التمييز، فإن قدرة السجل على البقاء سوف تتأثر، كما ستتعرض زيادة المشاركة والشفافية للخطر. |
This compares favourably with the record of other international courts and tribunals in the initial stages of their existence. | UN | ويقارن هذا السجل على نحو مرض بسجل المحاكم والمحاكم الجنائية الدولية الأخرى في المراحل المبدئية من وجودها. |
12. These releases of the ITL software have increased the ability of the ITL to handle the larger volumes of transactions proposed by registry systems, improved the reliability of transaction message flows across the various registry system implementations and resulted in more efficient incident handling by the ITL service desk. | UN | 12- وزادت الصيغتان من قدرة السجل على معالجة أحجام أكبر من المعاملات التي تقترحها نظم السجلات، ومكنتا من تحسين موثوقية تدفقات رسائل المعاملات داخل مختلف عمليات تنفيذ نظام السجل ومن زيادة فعالية معالجة الحوادث من جانب مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي. |
This normally ensures the efficient operation of the registry and avoids burdening the State with costs and liabilities. | UN | وعادة ما يكفل هذا عمل السجل على نحو كفء ويجنِّب الدولة تحمل أعباء التكلفة والمسؤولية. |
We urge member States of the Register to focus on preventive measures against terrorism. | UN | وإننا نحث الدول الأعضاء في السجل على التركيز على التدابير الوقائية لمكافحة الإرهاب. |
A key requirement is that each unit in the Register can always be uniquely identified. | UN | ويتمثل أحد الشروط الرئيسية في أن يكون بالإمكان التعرف دوما على كل وحدة في السجل على نحو فريد. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency would be jeopardized. | UN | وإذا لم يتم وضع هذا التمييز، فإن قدرة السجل على البقاء سوف تتأثر، كما ستتعرض زيادة المشاركة والشفافية للخطر. |
The Group of Governmental Experts that convened earlier this year has prepared a report on the continuing operation of the Register and its further development. | UN | أعد فريق الخبراء الحكومي الذي اجتمع في وقت مبكر من هذه السنة تقريرا عن تشغيل السجل على نحو مستمر وزيادة تطويره. |
It has also been noted, however, that after spectacular growth in participation and reporting in its initial use, the number of countries reporting to the Register on a regular basis has stabilized in recent years. | UN | غير أنه لوحظ أيضا، بعد الزيادة الكبيرة في المشاركة وتقديم التقارير في بداية العمل بالسجل، أن عدد البلدان التي تقدم معلومات إلى السجل على أساس منتظم قد ظل ثابتا في السنوات الأخيرة. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | وبغير هذا التمييز، تتأثر قدرة السجل على البقاء ولن تتحقق الزيادة المرجوة في المشاركة والشفافية. |
The European Union advocates the widest possible participation in the Register and is also committed to improving its effectiveness. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في السجل على أوسع نطاق ممكن، ويلتزم أيضا بتحسين فعاليته. |
The Group discussed ways of further strengthening the utility of the website as a means of accessing information on the Register, including electronic filing of returns and enhancing the role of its database. | UN | وناقش الفريق سبل مواصلة تعزيز فائدة موقع السجل على الشبكة الدولية بوصف ذلك وسيلة للحصول على المعلومات المدرجة في السجل، بما في ذلك تقديم التقارير إلكترونيا وتدعيم أهمية قاعدة بياناته. |
The same resolution which created the Register also allowed for its periodic review. | UN | ونص القرار ذاته الذي أنشأ السجل على استعراضه بشكل دوري. |
Furthermore, while welcoming increases in the number of participating countries, we must continue to strive for the universalization of the Register. | UN | وإذ نرحّب بزيادة عدد البلدان المشاركة، يجب أن نواصل العمل على تعميم السجل على نطاق عالمي. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | ذلك أن عدم إجراء هذا التمييز سيؤثر في صلاحية السجل على المدى البعيد ويهدد إمكانية زيادة المشاركة والشفافية. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | ذلك أن عدم إجراء هذا التمييز سيؤثر في صلاحية السجل على المدى البعيد ويهدد إمكانية زيادة المشاركة والشفافية. |
the Register's continued effectiveness will require greater transparency. We note also the failure to respond on the part of some Member States. | UN | وما لم يتم ذلك، فإن قدرة السجل على البقاء سوف تتأثر، وبالتالي ستتعرض زيادة المشاركة والشفافية للخطر. |
In yet other cases the record has varied widely between and within countries and regions. | UN | ومع ذلك، وفي بعض الحالات اﻷخرى تنوع السجل على نطاق واسع فيما بين البلدان والمناطق وفيها. |
14. These two releases of the ITL software have increased the ability of the ITL to handle larger volumes of transactions proposed by registry systems, improved the reliability of the transaction message flow and resulted in more efficient incident handling by the ITL service desk. | UN | 14- وزاد هذان الإصداران لبرمجية السجل الدولي من قدرة السجل على معالجة أحجام أكبر من المعاملات التي تقترحها نظم السجلات، وحسَّنا من موثوقية تدفق رسائل المعاملات وأديا إلى زيادة فعالية معالجة الحوادث من جانب مكتب خدمات سجل المعاملات الدولي. |
States with electronic registries typically maintain a backup copy of the records of the registry on a separate server in a different location. | UN | وعادة ما تحتفظ الدول التي لديها سجلات إلكترونية بنسخة داعمة من قيود السجل على محوّل منفصل في مكان آخر. |