Indigenous peoples are much more likely to live in very remote areas than the non-indigenous population. | UN | والأرجح أن السكان الأصليين يعيشون في المناطق النائية للغاية أكثر من السكان غير الأصليين. |
The levels of hunger and malnutrition among indigenous peoples are generally disproportionately higher than among the non-indigenous population. | UN | ومستويات الجوع وسوء التغذية بين السكان الأصليين أعلى عادة من مثيلتها بين السكان غير الأصليين. |
While several Member States are taking measures to revive indigenous languages, such as Japan, which is revitalizing the Ainu language, or are promoting the use of indigenous languages, such as Paraguay, which recognizes both Spanish and Guarani as official languages, indigenous languages are in general rarely understood and spoken by the non-indigenous population. | UN | ورغم أنَّ عدة دول أعضاء تتخذ تدابير لإحياء لغات الشعوب الأصلية، مثل تنشيط استخدام لغة الأينو في اليابان، أو تشجع استخدام لغات الشعوب الأصلية، مثل باراغواي التي تعترف على السواء بالإسبانية والغوارانية لغتين رسميتين، فمن النادر بشكل عام أن يفهم السكان غير الأصليين لغات الشعوب الأصلية ويتحدثوا بها. |
It had been subjected to machinations aimed at changing its character and prejudging its results by resettling the Territory with a significant number of non-indigenous people. | UN | وقد دبرت لها مكائد تستهدف تغيير صفتها والنيل من نتائجها بإعادة توطين الاقليم بعدد كبير من السكان غير اﻷصليين. |
The Government authorized and encouraged the settling of non-indigenous populations in the Chittagong Hill Tracts, as well as the transfer of land ownership and other resources to non-indigenous populations. | UN | وأذنت الحكومة لغير السكان الأصليين وشجعتهم على الإقامة في أراضي هضبة شيتاغونغ ونقل ملكية الأرض وموارد أخرى إلى السكان غير الأصليين. |
According to the INE classification, the indigenous population numbers 3,476,684, representing 42.8 per cent, and the nonindigenous population numbers 4,637,380, representing 57.2 per cent. | UN | وحسب تصنيف المعهد الوطني للإحصاء، فإن عدد السكان الأصليين يبلغ 684 476 3 نسمة بنسبة 42.8 في المائة، وعدد السكان غير الأصليين 380 637 4 نسمة، بنسبة 57.2 في المائة. |
In general, the differences are more pronounced in the case of non-indigenous inhabitants. | UN | والفارق أوضح على العموم لدى السكان غير الأصليين. |
According to the INE classification of the indigenous and non-indigenous population, the former total 3,476,684, or 42.8 per cent, and the latter, 4,637,380, or 57.2 per cent. | UN | وحسب تصنيف المعهد للسكان، فإن عدد السكان الأصليين يبلغ 684 476 3 نسمة، بنسبة 42.8 في المائة، وعدد السكان غير الأصليين 380 637 4 نسمة، بنسبة 57.2 في المائة. |
By contrast, the most recent results indicate that only urban areas have achieved the target at the national level, although the non-indigenous population is reportedly close to achieving it also. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تبين أحدث النتائج أن المناطق الحضرية فقط هي التي أحرزت الهدف على المستوى الوطني، على الرغم من أن السكان غير الأصليين قد شارفوا على بلوغ الهدف أيضا حسبما يبين التقرير. |
53. Indigenous peoples consistently lag behind the non-indigenous population in all of the world's regions with regard to most indicators of well-being and poverty. | UN | 53 - تتخلف الشعوب الأصلية، كظاهرة مطردة، عن السكان غير الأصليين في كل مناطق العالم فيما يتعلق بمعظم مؤشرات الرفاه والفقر. |
The proportion of newly diagnosed HIV cases in women has been two to four times higher in the indigenous population than in the non-indigenous population over the last six years. | UN | وكانت نسبة حالات الإصابة بـفيروس نقص المناعة البشرية التي تم تشخيصها حديثا في أوساط النساء تزيد بمعدل الضعفين إلـى أربعة أضعاف في أوساط السكان الأصليين بالمقارنة إلى السكان غير الأصليين على مدى السنوات السـت الماضية. |
The rate of AIDS diagnosis in the indigenous population increased from 1.5 per 100,000 in 2000 to 3.6 per 100,000 in 2004, whereas the rate of AIDS diagnosis in the non-indigenous population continued to decline, to 0.8 per 100,000 in 2004. | UN | وارتفع معـدل تشخيص الإصابـة بالإيدز في أوساط السكان الأصليين من 1.5 في كل 000 100 حالة في عام 2000 إلى 3.6 في كل 000 100 حالـة في عام 2004 في الوقت الذي استمر فيه تدنـي معدل تشخيص الإصابة بالإيدز في أوساط السكان غير الأصليين ليصل إلى 0.8 في كـل 000 100 حالة في عام 2004. |
Poverty is also more concentrated in the indigenous population (29 per cent) compared to the non-indigenous population (15 per cent). | UN | كما أن الفقر يتركز أكثر بين السكان الأصليين (29 في المائة) بالمقارنة مع السكان غير الأصليين (15 في المائة). |
70. The Accord provides for the setting up of a Regional Council for the Chittagong Hill Tracts. This Council must be composed of " Local Government Councils of the Three Hill Districts. " Two-thirds of its members must be elected from among the indigenous population of the Chittagong Hill Tracts (with each community being allocated a certain quota), and one-third from among the region's non-indigenous population. | UN | 70 - وينص هذا الاتفاق على تشكيل مجلس إقليمي لأراضي هضبة شيتاغونغ، يتألف من مجالس الحكومات المحلية لمقاطعات الهضبة الثلاث، حيث يتم انتخاب ثلثي الأعضاء من السكان الأصليين، بحيث يكون لكل جماعة من جماعات السكان الأصليين حصتها، والثلث من السكان غير الأصليين في أراضي هضبة شيتاغونغ. |
An indigenous representative from Canada reported that suicide rates among indigenous youth were four to six times higher than among non-indigenous people. | UN | وقال ممثل للسكان اﻷصليين من كندا إن معدلات الانتحار بين شباب السكان اﻷصليين هي أعلى من معدلات الانتحار بين السكان غير اﻷصليين وتتراوح ما بين ٤ و٦ مرات. |
The draft as adopted by the Sub-Commission was a complex instrument that contained many issues that touched upon matters of governmental jurisdiction and the position of non-indigenous people in society. | UN | وإن المشروع كما اعتمدته اللجنة الفرعية يمثل صكاً معقداً يتضمن قضايا عديدة تتناول مسائل الولاية القضائية الحكومية وموقف السكان غير اﻷصليين في المجتمع. |
In most countries, hunger and malnutrition are disproportionately higher among indigenous than non-indigenous populations. | UN | ففي معظم البلدان، تتسم معدلات الجوع وسوء التغذية بأنها أكثر ارتفاعا بصورة غير متناسبة في صفوف الشعوب الأصلية منها في صفوف السكان غير الأصليين. |
The State party should review its policy towards indigenous peoples as regards the extinguishment of aboriginal rights on the basis of the plenary power of Congress regarding Indian affairs and grant them the same degree of judicial protection that is available to the nonindigenous population. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تراجع سياستها إزاء السكان الأصليين بخصوص سقوط حقوقهم على أساس السلطة الشاملة التي يتمتع بها الكونغرس لتدبير شؤون الهنود وأن تمنحهم نفس درجة الحماية القضائية التي يتمتع بها السكان غير الأصليين. |
At the beginning of the 1990s, there was a considerable outflow of population from Tajikistan, primarily from large and industrially developed cities, where there was a high percentage of non-indigenous inhabitants. | UN | ففي بداية التسعينات، حدث نزوح كبير للسكان من طاجيكستان، أساسا من المدن الكبيرة والمتقدمة صناعيا، حيث توجد نسبة مئوية عالية من السكان غير الأصليين. |
:: Victimization of aboriginal women is close to triple that of non-Aboriginal women. | UN | :: عدد الضحايا من نساء السكان الأصليين يناهز ثلاثة أضعاف عدد الضحايا من نساء السكان غير الأصليين. |
Maternity mortality is 50 per cent higher among the indigenous than the non-indigenous population; | UN | تزيد وفيات اﻷمومة بين السكان اﻷصليين عنها بين السكان غير اﻷصليين بنسبة ٠٥ في المائة؛ |
133. Indigenous representatives said that positive discrimination had been used in some cases against indigenous peoples by non-indigenous people. | UN | 133- وذكر ممثلو السكان الأصليين أن السكان غير الأصليين لجأوا في بعض الحالات إلى التمييز الإيجابي ضد السكان الأصليين. |
Of the indigenous population aged 25 and upwards, 40% are illiterate in the Spanish language. | UN | ومن بين السكان غير اﻷصليين في سن ٥٢ فما فوق، هناك ٠٤ في المائة يجهلون اللغة الاسبانية. |