| With this conference, we hope to renew the concepts of peace and tolerance, coexistence and inter-faith harmony in Islam. | UN | وبعقد هذا المؤتمر، نأمل في تجديد مفاهيم السلام والتسامح والتعايش والوئام بين الأديان في الإسلام. |
| We must diligently and passionately inculcate the culture of peace and tolerance among all nations and civilizations. | UN | ويجب أن نغرس بكل جدّ وحماس ثقافة السلام والتسامح بين جميع الأمم والحضارات. |
| peace and tolerance therefore form the core set of values that the United Nations has painstakingly promoted ever since its inception. | UN | ولذلك يشكل السلام والتسامح نواة مجموعة من القيم التي قامت الأمم المتحدة بجهد جهيد للترويج لها منذ تأسيسها. |
| Such programmes have a high potential for imposing models of education at odds with human rights values and with a culture of peace and tolerance. | UN | ومن المحتمل جداً أن تفرض هذه البرامج نماذج تعليمية تتناقض مع قيم حقوق الإنسان وثقافة السلام والتسامح. |
| Child Care Consortium is a non-for-profit institution that aims to promote peace and tolerance through research and literary work in United Nations languages. | UN | اتحاد رعاية الطفولة مؤسسة غير ربحية تهدف إلى تعزيز السلام والتسامح عن طريق البحوث والأعمال الأدبية بلغات الأمم المتحدة. |
| In that connection, he expressed appreciation to the Executive Representative of the Secretary-General for facilitating the signing of the joint communiqué between the two major political parties in Sierra Leone in order to advance peace and tolerance. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تقديره للممثل التنفيذي للأمين العام لما قام به في تيسير التوقيع على البيان المشترك بين الحزبين السياسيين الرئيسيين في سيراليون من أجل المضي قدما في تحقيق السلام والتسامح. |
| Islam is the religion of peace and tolerance; it is inherently moderate and progressive. | UN | واﻹسلام دين السلام والتسامح. وإن الاعتدال والتقدم سمتان متأصلتان في اﻹسلام. |
| Let the next decade represent, preach and practice a culture of peace and tolerance. | UN | فليكن العقد القادم ممثلا لثقافة السلام والتسامح داعيا لها وممارسا إياها. |
| We must ensure that the voice of peace and tolerance prevails. | UN | وعلينا أن نكفل سيادة صوت السلام والتسامح. |
| Islam is about serving the Muslim masses by ending poverty and backwardness and building peace and tolerance. | UN | والإسلام هو خدمة جماهير المسلمين بإنهاء الفقر والتخلف وبناء السلام والتسامح. |
| Venezuela is disseminating materials in its schools on the values of peace and tolerance in order to promote and foster coexistence. | UN | توزع فنزويلا في مدارسها مواد حول قيم السلام والتسامح لتعزيز التعايش وترسيخه. |
| Religious intolerance had increased, especially since 2001, and actors working for peace and tolerance had been marginalized. | UN | فقد ازداد التعصب الديني، بخاصة منذ سنة 2001، وهُمِّشَت الجهات الفاعلة التي تعمل من أجل السلام والتسامح. |
| We must all cultivate a spirit of peace and tolerance conducive to national unity. | UN | ولذلك فإن علينا جميعا أن نعمل على تعزيز روح السلام والتسامح تحقيقا للوحدة الوطنية. |
| Participation in regular radio programmes and press briefings to promote a culture of peace and tolerance | UN | :: المشاركة في برامج إذاعية وجلسات إحاطة دورية لإشاعة ثقافة السلام والتسامح |
| The fundamental right of citizens to an education is one of the essential keys to building a culture of peace and tolerance in accordance with the provisions of the Constitution. | UN | الحق الأساسي للمواطنين في التعليم هو أحد العناصر الأساسية لإقامة ثقافة السلام والتسامح وفقا لأحكام الدستور. |
| The developers of this type of programme seek to convey the need to spread the culture of peace and tolerance and to combat all forms of xenophobia and violence against others. | UN | ويسعى واضعو هذه البرامج إلى إبراز الحاجة إلى نشر ثقافة السلام والتسامح والتصدي لكل أشكال كره الأجانب والعنف ضد الغير. |
| Such measures obscure the fact that counter-terrorism and the development of a culture of peace and tolerance are interrelated. | UN | فهذه التدابير تخفي حقيقة مفادها أن مكافحة الإرهاب والتنمية مسألتان متشابكتان، حيثما ساد السلام والتسامح. |
| Furthermore, we reaffirm our determination to support all initiatives that promote a culture of peace and tolerance. | UN | علاوة على ذلك نؤكد تصميمنا على دعم كل المبادرات الرامية إلى النهوض بثقافة من السلام والتسامح. |
| Governments can play an additional role by adopting educational curricula that instil values of peace and tolerance. | UN | ويمكن أن تؤدي الحكومات دورا إضافيا باعتماد المناهج التعليمية التي تبث قيم السلام والتسامح. |
| However, laws and regulations alone are insufficient for providing education in the spirit of peace and tolerance. | UN | لكن القوانين والأنظمة لا تكفي وحدها لتوفير التعليم بروح السلام والتسامح. |
| 24. Mr. Ryan (Australia), speaking as a youth delegate, said that the cultural diversity of his country fostered a peaceful and tolerant society. | UN | 24 - السيد ريان (أستراليا): تكلم بصفته مندوبا للشباب، فقال إن التنوع الثقافي في بلده يعزز إشاعة السلام والتسامح في المجتمع. |