In addition, it was noted that the Harmonized System did not classify goods and products by their end use. | UN | كما أُشير أيضاً إلى أنّ النظام الموحد لا يصنّف السلع والمنتجات بحسب استخدامها النهائي. |
Prior to the second war most exchanges of goods and products were conducted through road transportation. | UN | فقبل الحرب الثانية كانت معظم عمليات تداول السلع والمنتجات تتم عن طريق النقل البري. |
The working group prepared a draft law on the import, export and transit transportation of some goods and products of strategic importance, which has been forwarded to all ministries for their recommendations and proposals. | UN | وقد أعد الفريق العامل مشروع قانون بشأن استيراد بعض السلع والمنتجات ذات الأهمية الاستراتيجية وتصديرها ونقلها العابر، أحيل إلى جميع الوزارات لتقديم توصياتها ومقترحاتها. |
The stronger sanctions would prevent diversion to that country of commodities and products, by land and sea, and would freeze all its funds held in other States. | UN | ومن شأن الجزاءات المشددة أن تمنع تحويل السلع والمنتجات إلى ذلك البلد، برا أو بحرا، وأن تجمد جميع ما له في دول أخرى من أموال. |
2. Expresses its intention to consider new arrangements for the sale or supply of commodities and products to Iraq and for the facilitation of civilian trade and economic cooperation with Iraq in civilian sectors, based on the following principles: | UN | 2 - يعرب عن اعتزامه النظر في ترتيبات جديدة لبيع أو توريد السلع والمنتجات إلى العراق، ولتيسير التجارة المدنية والتعاون الاقتصادي مع العراق في القطاعات المدنية، على أساس المبادئ التالية: |
2. Expresses its intention to consider new arrangements for the sale or supply of commodities and products to Iraq and for the facilitation of civilian trade and economic cooperation with Iraq in civilian sectors, based on the following principles; | UN | 2 - يعرب عن اعتزامه النظر في ترتيبات جديدة لبيع أو توريد السلع والمنتجات إلى العراق، ولتيسير التجارة المدنية والتعاون الاقتصادي مع العراق في القطاعات المدنية، على أساس المبادئ التالية: |
To a large extent, smugglers utilized Lake Kivu and Lake Tanganyika to smuggle goods and products to and from the Democratic Republic of the Congo and, in limited circumstances, used aircraft. | UN | وكان المهربون يستخدمون بحيرتي كيغو وتنجانيقا على نطاق واسع لتهريب السلع والمنتجات من وإلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويستخدمون الطائرات في حالات محدودة. |
Ninety per cent of goods and products are imported.17 | UN | ويتم استيراد تسعين في المائة من السلع والمنتجات(17). |
In addition, Danish embassies and other Western offices were attacked by the mob, Danish goods and products banned in Muslim countries' markets, and some Westerners briefly kidnapped by extremist organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرضت سفارات الدانمرك ومكاتب غربية أخرى لاعتداءات من الغوغاء، وفُرض حظر على السلع والمنتجات الدانمركية في أسواق البلدان المسلمة، وعمدت منظمات متطرفة إلى اختطاف بعض الغربيين لفترات وجيزة. |
to perform control acquisitions and supplies of goods and products from free or limited circulation; | UN | (و) الحصول من التداول الحر أو المحدود على مقتنيات ولوازم، من السلع والمنتجات لأغراض المراقبة؛ |
151. The Czech Trade Inspection controls and monitors the correct process and provision of services related to the sale or delivery of goods and products or offering services including the nondiscrimination policy. | UN | 151- وتضطلع هيئة التفتيش التجاري التشيكية() بمهمة مراقبة ورصد سلامة العمليات وعمليات تقديم الخدمات المتعلقة ببيع أو توصيل السلع والمنتجات أو تقديم الخدمات، بما في ذلك سياسة عدم التمييز. |
Exports of commodity-related goods and products such as crude oil and petrochemical and other chemical products are projected to decrease. | UN | ويتوقع أن تنخفض الصادرات من السلع والمنتجات ذات الصلة بالسلع الأساسية، مثل النفط الخام والبتروكيماويات وغيرها من المنتجات الكيماوية . |
151. The Czech Trade Inspection controls and monitors the correct process and provision of services related to the sale or delivery of goods and products or offering services including the non-discrimination policy. | UN | 151- وتضطلع هيئة التفتيش التجاري التشيكية() بمهمة مراقبة ورصد سلامة العمليات وعمليات تقديم الخدمات المتعلقة ببيع أو توصيل السلع والمنتجات أو تقديم الخدمات، بما في ذلك سياسة عدم التمييز. |
(j) To introduce ordering by the State of goods and products of social importance by ensuring that they appear in the budget and in the annual long-term programmes at local and central levels; | UN | (ي) إقامة نظام خاص بطلبيات الدولة من السلع والمنتجات الضرورية اجتماعيا مع التأكد من إدراجها في الميزانية وفي البرامج السنوية طويلة الأجل على الصعيدين المحلي والمركزي؛ |
2. Expresses its intention to consider new arrangements for the sale or supply of commodities and products to Iraq and for the facilitation of civilian trade and economic cooperation with Iraq in civilian sectors, based on the following principles: | UN | 2 - يعرب عن اعتزامه النظر في ترتيبات جديدة لبيع أو توريد السلع والمنتجات إلى العراق، ولتيسير التجارة المدنية والتعاون الاقتصادي مع العراق في القطاعات المدنية، على أساس المبادئ التالية: |
S/RES/1409(2002) on Arrangements for the Sale and Supply of commodities and products to Iraq as a Basis for the Humanitarian Programme | UN | (S/RES/1409 (2002 بشأن التدابير المتعلقة ببيع وإمدادات السلع والمنتجات إلى العراق كأساس للبرنامج الإنساني |
34. Since the decision by the Security Council that trans-shipments of commodities and products through the Federal Republic of Yugoslavia on the Danube would be permitted only if specifically authorized by the Committee, consideration of such applications became an essential part of the Committee's mandate. | UN | ٣٤ - ومنذ قرار مجلس اﻷمن الذي قضى بألا يسمح بشحنات السلع والمنتجات المارة عبر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في نهر الدانوب إلا بعد أن تأذن بها اللجنة على وجه التحديد، أصبح النظر في هذه الطلبات جزءا أساسيا من ولاية اللجنة. |
(c) The Ministry of Economy and Development and the Ministry of Finance have given the appropriate instructions to their various branches and to the customs service of the Republic to prevent the import of commodities and products originating in Haiti, or the export to that country of products originating in Nicaragua or elsewhere, in accordance with the terms of the resolution; | UN | )ج( أصدرت وزارة الاقتصاد والتنمية ووزارة المالية التعليمات المناسبة إلى إداراتهما المختلفة وإلى إدارة جمارك الجمهورية بمنع استيراد السلع والمنتجات القادمة من هايتي أو تصدير المنتجات، التي يكون منشؤها نيكاراغوا أو لا يكون، إلى هذا البلد، عملا بأحكام القرار؛ |
(a) That such new arrangements will improve significantly the flow of commodities and products to Iraq, other than commodities and products referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991), and subject to review by the Committee established by resolution 661 (1990) of the proposed sale or supply to Iraq of commodities and products on a goods review list to be elaborated by the Council; | UN | (أ) أن تحسِّن هذه الترتيبات الجديدة إلى حد بعيد تدفق السلع والمنتجات إلى العراق، بخلاف السلع والمنتجات المشار إليها في الفترة 24 من القرار 687 (1991)، رهنا باستعراض اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990) للبيع أو التوريد المزمعين للعراق لما سيدرج من سلع ومنتجات في قائمة لاستعراض السلع يعدها المجلس؛ |