ويكيبيديا

    "السياسات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy or
        
    • policy and
        
    • of policies or
        
    • policies and
        
    • the policies or
        
    The Government is prohibited from deviating from this constitutional framework, whether as regards legislation, policy or practice. UN ولا يجوز للحكومة الخروج على هذا الإطار الدستوري، سواء فيما يتعلق بالتشريعات أو السياسات أو الممارسات.
    To this end, it stresses the importance of paying attention to the monitoring of outcomes, in addition to policy or programme inputs and processes. UN ولهذه الغاية، يؤكد التقرير أهمية الاهتمام برصد النتائج، علاوة على رصد السياسات أو المدخلات البرنامجية والعمليات.
    Consistency with and complementarity to existing international policy or agreements; UN ' 7` عدم التعارض مع السياسات أو الاتفاقات الدولية القائمة وتكامله معها؛
    Yet, the understanding of the impact of conflict on public health in terms of both policy and practice is just beginning. UN ومع ذلك، فإن فهم أثر الصراع على الصحة العامة، سواء من حيث السياسات أو الممارسات، ما زال بعد في مراحله الأولـى.
    The time lag that exists between the adoption of policies or measures and their subsequent impact should also be borne in mind. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار أيضا الفترة الزمنية التي تفصل بين اعتماد السياسات أو التدابير وتأثيرها لاحقا.
    Evaluating the impact of policies and contributing to redesign/new policies. UN :: تقييم أثر السياسات والمساهمة في إعادة تصميم السياسات أو وضع سياسات جديدة.
    analysis on policy or legislative issues that are creating barriers to Aboriginal Women's equality; UN :: تحليل قضايا السياسات أو التشريعات التي تشكل عقبات أمام تحقيق المساواة لنساء الشعوب الأصلية؛
    The GM is working closely with the secretariat to achieve outcomes with regard to the impact of operational objective 5 on the alignment of NAPs and other relevant policy or programme frameworks to The Strategy. UN وتعمل الآلية العالمية في تعاون وثيق مع الأمانة لتحقيق نتائج فيما يتعلق بتأثير الهدف التنفيذي 5 على مواءمة برامج العمل الوطنية وأُطر السياسات أو أُطر البرامج الأخرى ذات الصلة مع الاستراتيجية.
    The GM is working closely with the secretariat to achieve outcomes with regard to the impact of operational objective 5 on the alignment of NAPs and other relevant policy or programme frameworks to The Strategy. UN وتعمل الآلية العالمية في تعاون وثيق مع الأمانة لتحقيق نتائج فيما يتعلق بتأثير الهدف التنفيذي 5 على مواءمة برامج العمل الوطنية وأُطر السياسات أو أُطر البرامج الأخرى ذات الصلة مع الاستراتيجية.
    What reforms in the policy or business environment have proven effective practices in breaking new ground and creating a more conducive environment for entrepreneurship? UN ما هي الإصلاحات التي أثبتت فعاليتها في مجالي السياسات أو بيئة المشاريع التجارية لفتح آفاق جديدة وتهيئة بيئة ملائمة أكثر لتنظيم المشاريع؟
    A policy or practice designed to fulfil one of those objectives to the detriment of others would violate well-established legal obligations. UN وستنتهك السياسات أو الممارسات المصممة للوفاء بأحد تلك الأهداف على حساب الأهداف الأخرى التزامات قانونية راسخة.
    Consequently there is no strong statistical foundation for policy or programme formulation. UN ولا يوجد، بالتالي، أساس إحصائي متين لصوغ السياسات أو البرامج.
    Consistency with and complementarity to existing international policy or agreements; UN ' 7` عدم التعارض مع السياسات أو الاتفاقات الدولية القائمة وتكامله معها؛
    Defenders working with local communities can play a crucial role in facilitating communication between the communities and those responsible for the policy or project. UN ويمكن للمدافعين العاملين مع الجماعات المحلية أن يؤدوا دوراً حاسماً في تيسير التواصل بين الجماعات والمسؤولين عن السياسات أو المشروع.
    Generation-bridging experiences in the management of natural resources has enabled family forest owners and community forest owners to acquire a wealth of practical knowledge and know-how that has not yet received adequate recognition from policy or decision makers. UN وقد مكنت الخبرات الممتدة عبر الأجيال في إدارة الموارد الطبيعية أصحاب الغابات العائلية والمجتمعية من تحصيل ثروة من المعرفة العملية والدراية الفنية لم تلق بعد الاعتراف الذي تستحقه من راسمي السياسات أو صانعي القرارات.
    Remedies may also include repeal or amendment of law or policy and quashing of administrative decisions. UN كما يمكن أن تشمل سبل الانتصاف إلغاء القوانين أو السياسات أو تعديلها، وإلغاء القرارات الإدارية.
    Notable progress has been made in the corrections sector at both the policy and programme levels, resulting in improvements in the prison infrastructure and in the treatment of prisoners. UN وأُحرز تقدم ملحوظ في قطاع مؤسسات السجون، سواء على مستوى السياسات أو البرامج، مما أدى إلى إدخال تحسينات على الهياكل الأساسية للسجون وفي مجال معاملة السجناء.
    For example, despite any formal guarantees that inhabitants were given, their security of tenure could be jeopardized with a change of policies or government. UN فيمكن أن تتعرض ملكية السكان للأرض للخطر مثلا إذا تغيرت السياسات أو الحكومات، على الرغم مما قد يُعطَوْنه من ضمانات.
    It may be obvious, but it should be stressed that the adoption of policies or promoting ideas, no matter how well intentioned, cannot move a goal forward unless coupled with effective action and enforcement. UN وقد يكون من البديهي والغني عن الذكر أنّ اعتماد السياسات أو رواج الأفكار، مهما بلغ من حسن النية، لا يحقق أيّ تقدّم ما لم يقترن بالعمل الفعال والإنفاذ.
    the absence of gender perspectives in policies and in the popular consciousness and the failure to understand the nature and importance of gender issues; UN عدم وجود منظورات متعلقة بالجنسين في السياسات أو في الوعي الشعبي وعدم تفهم طبيعة قضايا الجنسين وأهميتها؛
    However, there is still need for further work to ensure that employment policies and programmes are fully accommodated into national development strategy plans, policy frameworks or poverty reduction strategies. UN بيد أنه لا يزال يتعين القيام بمزيد من العمل لضمان إدراج سياسات وبرامج العمالة بشكل تام في خطط الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أو أطر السياسات أو استراتيجيات الحد من الفقر.
    Please describe the policies or programmes that have been designed to address the economic security of the elderly and assess their impact on older women. UN يرجى وصف السياسات أو البرامج التي وضعت لتوفير الأمن الاقتصادي للمسنين وتقييم تأثيرها في حياة المسنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد