The initial recovery had been fuelled by expansionary fiscal policies that had since either expired or were being wound down in many countries. | UN | وكان الانتعاش الأولي قائماً على السياسات المالية التوسعية، التي إما انتهت مدتها منذئذ أو تقلصت في العديد من البلدان. |
monetary policies should accommodate long-term development and support expansionary fiscal policies. | UN | وينبغي للسياسات النقدية أن تيسر التنمية في الأجل الطويل وأن تدعم السياسات المالية التوسعية. |
However, growth will increase domestic revenue only if it is accompanied by structural change, improved fiscal policies and better tax administration. | UN | ومع ذلك، سيزيد النمو الإيرادات المحلية إذا ما رافقه تغيير هيكلي، وتحسين في السياسات المالية وإدارة ضريبية على نحو أفضل. |
All of these elements complicate the management of fiscal policy and greatly increase the difficulty of evaluating sustainability. | UN | وتساهم جميع هذه العناصر في تعقيد إدارة السياسات المالية وتزيد إلى حد كبير من صعوبة تقييم الاستدامة. |
fiscal policy for Oil and Gas Revenue Management | UN | السياسات المالية لإدارة إيرادات النفط والغاز |
The United Nations financial policies require that funds maintain a minimum level of reserves equal to one year expenditure requirements. | UN | وتشترط السياسات المالية للأمم المتحدة أن تحتفظ الصناديق بحد أدنى من الاحتياطيات يعادل الاحتياجات من النفقات لسنة واحدة. |
That achievement complemented the success of Malaysia's other financial policies aimed at sustainable economic development. | UN | ويعد هذا المجال إضافة إلى نجاح السياسات المالية الأخرى لماليزيا والتي تهدف إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة. |
fiscal policies were also expansionary in an attempt to cushion the impact of the crisis on poverty levels and to support domestic demand. | UN | واتخذت السياسات المالية طابعا توسعيا أيضا في إطار السعي إلى التخفيف من آثار الأزمة على مستويات حدة الفقر ودعم الطلب المحلي. |
fiscal policies were also expansionary in an attempt to cushion the impact of the crisis on poverty and to support domestic demand. | UN | واتخذت السياسات المالية طابعا توسعيا في محاولة للتخفيف من آثار الأزمة على الفقراء لدعم الطلب المحلي. |
fiscal policies were also expansionary in an attempt to cushion the impact of the crisis on poverty and to support domestic demand. | UN | وبالمثل، تم توسيع السياسات المالية في محاولة للتخفيف من تأثير الأزمة من حيث القضاء على الفقر ولدعم الطلب المحلي. |
monetary policies should accommodate long-term development and support expansionary fiscal policies. | UN | وينبغي للسياسات النقدية أن تيسر التنمية في الأجل الطويل وأن تدعم السياسات المالية التوسعية. |
41. During the past few years, new trends have emerged in fiscal policies in most ESCWA member countries. | UN | 41 - وظهرت خلال السنوات القليلة الماضيـة اتجاهات جديدة في السياسات المالية في معظم بلدان الإسكوا. |
The success of any country's fiscal policies cannot be judged based on just one year's outcome. | UN | ولا يمكن الحكم على نجاح السياسات المالية ﻷي بلد استنادا إلى ما يتحقق في سنة واحدة فحسب. |
fiscal policy for oil and gas revenue management; | UN | :: السياسات المالية لإدارة إيرادات النفط والغاز؛ |
The discussion focused on key guidelines in formulating fiscal policy: | UN | وركزت المناقشات على عدد من المبادئ التوجيهية الهامة في مجال صوغ السياسات المالية: |
The discussion highlighted several key fiscal policy challenges for the oil- and gas-exporting countries in the years ahead: | UN | وسلطت المناقشات الضوء على عدة تحديات رئيسية في مجال السياسات المالية للبلدان المصدرة للنفط والغاز في السنوات المقبلة: |
(i) financial policies applicable to the UNOPS account | UN | `1 ' السياسات المالية المطبقة على حساب مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
(ii) financial policies applicable to the special accounts | UN | `2 ' السياسات المالية المطبقة على الحسابات الخاصة |
(iii) financial policies applicable to all accounts | UN | `3 ' السياسات المالية المطبقة على جميع الحسابات |
financial policy and administrative management Business and other services | UN | السياسات المالية والتنظيم الإداري المالي |
Training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings | UN | تقديم التدريب والتوجيه في مجال السياسات المالية للعمليات الميدانية بشأن الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات |
Countries must work more closely together to better coordinate fiscal and monetary policies and to improve the regulation of financial institutions. | UN | ويجب على البلدان أن تعمل معا على نحو أوثق لتحسين تنسيق السياسات المالية والنقدية، ولتحسين تنظيم المؤسسات المالية. |
One meeting of experts to examine macroeconomic policy coordination in the Caribbean, with a special focus on fiscal and monetary policy regimes | UN | اجتماع خبراء لفحص تنسيق سياسة الاقتصاد الكلي بمنطقة البحر الكاريبي، مع تركيز خاص على نظم السياسات المالية والنقدية |
However, tight fiscal and monetary policies resulted in a relative slowdown of economic growth and rise in unemployment. | UN | بيد أن السياسات المالية والنقدية المتشددة أسفرت عن تباطؤ نسبي في النمو الاقتصادي وارتفاع في البطالة. |