| cops don't sell fake watches out of their trucks. | Open Subtitles | رجال الشرطة لا يبيعون ساعات مزيفة من شاحناتهم |
| Dude, cops don't walk around in the middle of the night with telescopes. | Open Subtitles | رجال الشرطة لا يتجولون بمنتصف الليل حاملين معهم تلسكوبات. |
| The police don't know a thing. Everything's under control. | Open Subtitles | .الشرطة لا تعرف شيئا .كل شيء تحت السيطرة |
| The police don't always follow the rules, son. Trust me. | Open Subtitles | الشرطة لا تتبع القواعد دائماً يا بني ثق بي |
| On the question of permission for public gatherings, he explained that the police did not necessarily require seven days' notice. | UN | وبصدد مسألة السماح لﻷفراد بالاشتراك في تجمعات عامة، قال إن الشرطة لا تتطلب بالضرورة تقديم إخطار مدته سبعة أيام. |
| The police do not appear to have the capacity to enforce laws when a case involves large armed groups or militia. | UN | ويبدو أن الشرطة لا تملك القدرة على إنفاذ القوانين عندما يتعلق الأمر بمجموعات أو ميليشيات مسلحة كبيرة. |
| MICIVIH confirmed that the police were not responsive to the concerns of women victims of violence. | UN | وأكدت أيضاً البعثة المدنية الدولية أن الشرطة لا تستجيب لهواجس النساء ضحايا العنف. |
| It also expresses concern about reports that police fail to bring suspects before a judge within the time prescribed by law and that accused persons are often not adequately informed about their rights. | UN | وتعرب أيضاً عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الشرطة لا تقدم المشتبه فيه أمام قاض خلال المهلة التي ينص عليها القانون وبأن الأشخاص المتهمين لا يحصلون في أغلب الأحيان على معلومات كافية بشأن حقوقهم. |
| cops don't show up for heart attacks. Who'd you kill? | Open Subtitles | الشرطة لا تأتي عندما يكون هناك أحد بنوبة قلبية، مَن سوف يقتلك؟ |
| I know she's your sister, and blood is thicker than water, but the cops don't know what happened last night and we do. | Open Subtitles | اعلم انها أختك والدماء اكثر كثافة من الماء ولكن الشرطة لا تعلم عما جرى ليلة البارحة |
| Little girl gets snatched up in broad daylight, and they have an O.K. Corral shootout in the middle of the street, and the cops don't know a thing? | Open Subtitles | اختطفت فتاة صغيرة في وضح النهار، و حدث إطلاق نار متبادل في منتصف الشارع، و الشرطة لا تعلم شيئاً؟ |
| Now, the cops don't believe me, but I know it was you. | Open Subtitles | الشرطة لا تصدقني ولكني أعلم بأنها كانت أنتِ |
| Apparently The police don't have a clue where the ship went either. | Open Subtitles | لا فائدة كما يبدو فحتى الشرطة لا تعرف إلى أين ذهبوا |
| That's okay. For now, The police don't, either. | Open Subtitles | في الوقت الحالي الشرطة لا تعلم ذلك أيضاً |
| The police don't have the resources to investigate a case like this. | Open Subtitles | الشرطة لا تمتلك الموارد للتحقيق في مثل هذه القضية. |
| Ports have so much internal oversight, including months of background checks and union wait lists, The police don't pay much attention. | Open Subtitles | الموانئ لديها الكثير من الرقابة الداخلية من التحريات و قوائم الانتظار و الشرطة لا تهتم |
| The provincial police are believed to have denied any knowledge of the action, stating that the police did not co-ordinate their activities with the army. | UN | ويُعتقد أن الشرطة المحلية أنكرت علمها بالواقعة، وذكرت أن الشرطة لا تنسق أنشطتها مع الجيش. |
| Although his family went to the local police stations looking for him, they were repeatedly told that the police did not know anything regarding the minor's whereabouts. | UN | وذهب أفراد أسرته إلى مراكز الشرطة المحلية للبحث عنه، لكنهم أُخبروا مراراً بأن الشرطة لا تعلم أي شيء عن مكان وجوده. |
| But I assure you, the police do not take prisoners out of their cells... and race them... anymore. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لكم بأن الشرطة لا تخرج السجناء من الزنزانات ليتسابقوا .. في الوقت الحالي |
| It would seem, therefore, that the police were not subject to the rules of the Code of Criminal Procedure. The report also indicated, however, that the courts would take action in such cases. | UN | وبينت أن ذلك يدعو إلى الاعتقاد بأن الشرطة لا تخضع لحكم قانون الإجراءات الجنائية حتى وإن كان التقرير يبين أن المحاكم تتخذ الإجراء في مثل تلك القضايا أيضاً. |
| It also expresses concern about reports that police fail to bring suspects before a judge within the time prescribed by law and that accused persons are often not adequately informed about their rights. | UN | وتعرب أيضاً عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الشرطة لا تقدم المشتبه فيه أمام قاض خلال المهلة التي ينص عليها القانون وبأن الأشخاص المتهمين لا يحصلون في أغلب الأحيان على معلومات كافية بشأن حقوقهم. |
| the police aren't. How is he gonna get it? | Open Subtitles | ولكن الشرطة لا تستطيع ، كيف سيحصل عليها ؟ |
| Unless, of course, the police are not doing their job. | Open Subtitles | إذا لم، بالطبع، أن الشرطة لا تقوم بوظيفتها. |
| ERRC reported that interviews conducted by the organisation show that police officers do not intervene effectively in cases of domestic violence in Romani households. | UN | وأفاد المركز الأوروبي لحقوق الروما بأنه تبيـَّن من مقابلات أجرتها هذه المنظمة أن ضباط الشرطة لا يتدخـّلون بفعـّالية في حالات العنف المنزلي التي تحدث في الأسر المعيشية لطائفة الروما. |
| Am I working with the police? No. No, no. | Open Subtitles | هل أنا أعمل مع الشرطة لا لا لا |
| That meant that anyone claiming to be the victim of acts of torture or other inhuman treatment committed by members of the police would be left with no effective legal remedy. | UN | وهكذا فإن كل شخص يدعي أنه تعرض للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية على يد أفراد الشرطة لا يتوافر له أي سبيل فعال من سبل الطعن القانوني. |
| It should be noted that the requirement of notification to the police does not imply issue of an authorization or prior approval of the purpose of the collection. | UN | ويجدر بالملاحظة أن شرط إشعار الشرطة لا يعني إصدار إذن مسبق أو موافقة مسبقة على الغرض من الجمع. |
| The Committee had, however, found that more than 80 per cent of complaints made against the police were baseless; it was therefore considering establishing a procedure to penalize unjustified complaints. | UN | بيد أن اللجنة لاحظت أن ما يربو على80 في المائة من الشكاوى المقدمة ضد الشرطة لا أساس لها. |