| The aspirations of the Saharan people to self-determination must take paramount priority in these negotiations. | UN | إن مطامح الشعب الصحراوي في تقرير المصير يجب أن تحظى بالأولوية القصوى في هذه المفاوضات. |
| She therefore called on the United Nations to step up its efforts to find a solution that respected the right of the Saharan people to self-determination. | UN | ولذلك تدعو السيدة ترزي الأمم المتحدة إلى تعزيز الجهود للتوصل إلى حل يحترم حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| Furthermore, the Secretary-General had stated that the United Nations could not endorse any peace plan for Western Sahara that excluded the right of the Saharan people to self-determination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكر الأمين العام أن الأمم المتحدة لا تستطيع أن تؤيد أية خطة سلام للصحراء الغربية تستبعد حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| Uruguay defended the right of the Sahrawi people to self-determination. | UN | وتدافع أوروغواي عن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| The international community must protect the right of the Sahrawi people to self-determination. | UN | ومن ثم يجب على المجتمع الدولي حماية حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| The Saharawi side continued to be utterly opposed to any other alternative or solution, which might jeopardize the right of the Saharawi people to self-determination and independence. | UN | وما زال الجانب الصحراوي يعارض كليا أي بديل أو حل آخر يمكن أن يعرض للخطر حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال. |
| The Saharawi side continued to be utterly opposed to any other alternative or solution, which might jeopardize the right of the Saharawi people to self-determination and independence. | UN | وما زال الجانب الصحراوي يعارض كليا أي بديل أو حل آخر يمكن أن يعرض للخطر حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال. |
| That fact had been noted by the International Court of Justice, which had rejected Morocco's claims and confirmed the right of the Saharan people to self-determination. | UN | وأشارت إلى تلك الحقيقة محكمة العدل الدولية التي رفضت ادعاءات المغرب وأكدت حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| Morocco must respect the right of the Saharan people to self-determination. | UN | ويجب على المملكة المغربية أن تحترم حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| It reiterated its profound commitment to the right of the Saharan people to self-determination. | UN | كما أنها تكرر التأكيد على التزامها العميق بحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| 20. Uruguay strongly supported the right of the Saharan people to self-determination. | UN | 20 - وواصل حديثه قائلاً إن أوروغواي تؤيد بقوة حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| The right of the Saharan people to self-determination had been established in Security Council and General Assembly resolutions as well as in agreements between the Kingdom of Morocco and the Frente POLISARIO. | UN | إن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير أُقر في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة وأيضا في الاتفاقات المبرمة بين مملكة المغرب وجبهة البوليساريو. |
| Ironically, some 10 years after independence, Algeria had taken that same plan and set out to apply it in the territory of its Moroccan neighbour, claiming that it was merely defending the right of the Saharan people to self-determination. | UN | ومن سخرية القدر، فإنه بعد مرور 10 سنوات على الاستقلال، أخذت الجزائر نفس الخطة وشرعت في تطبيقها في إقليم جارها المغربي، مدعية أنها تدافع فحسب عن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| To ignore them, or to disregard the right of the Saharan people to self-determination would create a dangerous vacuum and give rise to a situation that could degenerate into war and chaos. | UN | ومن شأن تجاهلهما، أو عدم الاكتراث بحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير أن يخلق فراغا خطيرا وأن يسبب حالة يمكن أن تتدهور إلى حرب وفوضى. |
| With regard to the question of Western Sahara, Uruguay defended the right of the Sahrawi people to self-determination. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، قال المتحدث إن أوروغواي تدافع عن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| His organization had submitted a paper to the Committee exploring the matter of natural resources in Western Sahara and the right of the Sahrawi people to self-determination and sovereignty over those resources. | UN | وأضاف أن منظمته قدمت إلى اللجنة ورقة تستطلع فيها مسألة الموارد الطبيعية في الصحراء الغربية وحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والسيادة بالنسبة لهذه الموارد الطبيعية. |
| As the Secretary-General said in his report in May 1996 (S/1996/343), the United Nations cannot abandon its responsibility in Western Sahara and towards the right of the Sahrawi people to self-determination and independence. | UN | وكما ذكر اﻷمين العام في تقريره في ايار/مايو ١٩٩٦ (S/1996/343)، فإن اﻷمم المتحدة لا يمكنها أن تتخلى عن مسؤوليتها في الصحراء الغربية وتجاه حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال. |
| 83. Mr. Calabuig (Asociación Internacional de Juristas por el Sáhara Occidental) said that the right of the Sahrawi people to self-determination had been recognized in international law and that the 1975 ICJ ruling had clarified that there was no link of sovereignty between Western Sahara and Morocco. | UN | 83 - السيد كالابويغ (الرابطة الدولية للحقوقيين من أجل الصحراء الغربية): قال إن القانون الدولي يقر بحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير وإن حكم محكمة العدل الدولية لعام 1975 قد أوضح أنه لا يوجد أي رابط سيادي بين الصحراء الغربية والمغرب. |
| 65. Mr. Boukhari (Representative of Frente POLISARIO) said that a human tragedy had been unfolding in his country since 1975, marked by violations of human rights that derived from the failure to respect the right of the Saharawi people to self-determination. | UN | 65 - السيد بوخاري (ممثل جبهة البوليساريو): قال إن مأساة إنسانية بدأت تتكشف في بلدي منذ عام 1975، اتسمت بانتهاكات حقوق الإنسان التي نتجت عن عدم احترام حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير. |
| 43. Mr. Hamoudi, speaking in his personal capacity, said that even though there was no country in the world that recognized Moroccan sovereignty over Western Sahara and even though both the United Nations General Assembly and the International Court of Justice had recognized the right of the Saharawi people to self-determination, nothing was being done to advance Saharawi independence. | UN | 43 - السيد حمودي: تحدث بصفته الشخصية فقال إنه على الرغم من أن السيادة المغربية على الصحراء الغربية لم يَعترف بها أي بلد في العالم وأن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومحكمة العدل الدولية قد أقرّتا حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير فإنه لا يجري القيام بأي شيء لإحراز تقدُّم بالنسبة لاستقلال منطقة الصحراء الكبرى. |
| Morocco was attempting to shift the debate from the right to self-determination of the Saharan people to Morocco's socalled " territorial integrity " and " sovereignty " . | UN | وكان المغرب يحاول تحويل المناقشة من حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير إلى ما يطلق عليه " وحدة أراضي " و " سيادة " المغرب. |