Ministerial Declaration of the Group of 77 and China on the occasion of UNCTAD XII | UN | الإعلان الوزاري الصادر عن مجموعة ال77 والصين بمناسبة الدورة الثانية عشرة للأونكتاد |
Ministerial Declaration of the Group of 77 and China on the occasion of UNCTAD XII | UN | الإعلان الوزاري الصادر عن مجموعة ال77 والصين بمناسبة الدورة الثانية عشرة للأونكتاد |
Annex II Ministerial Declaration of the Group of 77 and China on the occasion of UNCTAD XII | UN | الإعلان الوزاري الصادر عن مجموعة اﻟ 77 والصين بمناسبة الدورة الثانية عشرة للأونكتاد |
In this context, we reiterate our support for the entire Ministerial Declaration of the Group of 77 which was adopted on 30 September 1994. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد من جديد تأييدنا التام لﻹعلان الوزاري الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧ بتاريخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
19. Mr. Zhou Qiangwu (China) said that his delegation endorsed the statement made on agenda item 113 on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ١٩ - السيد زو كيانغوو )الصين(: قال إن وفده يؤيد اﻹعلان الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن البند ١١٣ من جدول اﻷعمال. |
We have before us a serious challenge, which, in our opinion, can be met only by heeding the appeal made in the declaration of the Group of 21 of the Conference on Disarmament for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | وإننا بمواجهة تحد خطير، لا يمكن التصدي له، في رأينا، إلا بمراعاة النداء الوارد في اﻹعلان الصادر عن مجموعة اﻟ ٢١ في مؤتمر نزع السلاح ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي. |
The scope of SSC has also expanded. The Marrakech Declaration of the Group of 77 and China called on developing countries to enhance cooperation among themselves in all areas of relations. | UN | كما أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب اتسع نطاقه بعد أن دعا إعلان مراكش الصادر عن مجموعة الـ 77 والصين البلدان النامية إلى تعزيز التعاون فيما بينها في ' ' جميع مجالات العلاقات``. |
His delegation therefore welcomed the Cologne declaration of the Group of Seven and hoped that it would bring about an improvement to the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative by allowing deeper, broader and faster debt relief through lower debt sustainability targets and larger debt reduction. | UN | وقال إن وفده يرحب لذلك بإعلان كولونيا الصادر عن مجموعة السبعة، ويرجو أن يحقق تحسنا في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك بإتاحة تخفيض أعمق وأكبر وأسرع في تلك الديون من خلال أهداف أدنى لاستدامة الديون وتخفيض أكبر في الديون. |
We have the honour to transmit herewith the joint communiqué of the Group of 15, adopted on the occasion of the eighth summit of the Heads of State and Government of the Group of 15 held in Cairo from 11 to 13 May 1998. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم طيه البلاغ المشترك الصادر عن مجموعة اﻟ ١٥ بمناسبة القمة الثامنة لرؤساء دول وحكومات مجموعة اﻟ ١٥، المعقود في القاهرة في الفترة من ١١ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
:: The idea of 100 per cent reduction of ODA debt and eligible credits for countries qualifying for HIPC debt reduction, as presented in the Palermo statement of the Group of Seven major industrialized countries. | UN | :: فكرة تخفيض ديون المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة مائة في المائة وتزويد البلدان المؤهلة لتخفيض الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان المثقلة بالديون بما تستحقه من قروض، على النحو الوارد في بيان باليـرمـو الصادر عن مجموعة البلدان السبعة الصناعية الكبرى. |
I have the honour to transmit herewith the Declaration of the Group of 77 and China on the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in Doha, Qatar, from 9 to 13 November 2001. | UN | يشرفني أن أحيل طيه الإعلان الصادر عن مجموعة الــ 77 والصين بشأن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقد في الدوحة، قطر، خلال الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
In this regard, we fully share the view, expressed in the Ministerial Declaration of the Group of 77 on the Agenda for Development, that there should be, above all, consistency and coherence between proclaimed adherence to trade liberalization and implementation of specific trade policies. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نشاطر بالكامل الرأي المعرب عنه في البيان الوزاري الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن خطة للتنمية، بأنه ينبغي قبل كل شيء أن يكون هناك اتساق وتماسك بين الالتزام المعلن بتحرير التجارة من ناحية، وتطبيق السياسات التجارية المحددة من الناحية اﻷخرى. |
In both the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) and the Gleneagles Communiqué of the Group of Eight industrialized countries, world leaders formally embraced the goal of getting close to universal access to HIV prevention, care and treatment. | UN | وفي كل من البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 وبلاغ غلن غيغلز الصادر عن مجموعة البلدان المصنعة الثمانية تبنى زعماء العالم رسميا هدف الاقتراب من تمكن الجميع من الحصول على الوقاية والرعاية والعلاج من الفيروس. |
(e) Letter dated 29 September 1998 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration of the Group of 77 and China, adopted at the 22nd meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77, held at United Nations Headquarters on 25 September 1998 (A/53/466); | UN | )ﻫ( رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها اﻹعلان الوزاري الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، المعتمد في الاجتماع السنوي الثاني والعشرين لوزراء خارجية دول مجموعة اﻟ ٧٧ المعقود في مقر اﻷمم المتحدة في ٢٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨ )A/53/466(؛ |
adopted at the nineteenth annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China, held in New York on 29 September 1995, | UN | وإذ تحيط علما باﻹعلان الوزاري الصادر عن مجموعة اﻟسبعة والسبعين)٣(، المعتمد في الاجتماع السنوي التاسع عشر لوزراء خارجية مجموعة اﻟسبعة والسبعين والصين، المعقود في نيويورك، في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، |
Taking note further of the Ministerial Declaration of the Group of 77 A/50/518, annex. adopted at the nineteenth annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China, held in New York on 29 September 1995, | UN | وإذ تحيط علما كذلك باﻹعلان الوزاري الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧)٧(، المعتمد في الاجتماع السنوي التاسع عشر لوزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، المعقود في نيويورك، في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، |
(j) Letter dated 2 October 1995 from the Permanent Representative of the Philippines to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Ministerial Declaration of the Group of 77 adopted at the nineteenth annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group, held at United Nations Headquarters on 29 September 1995 (A/50/518); | UN | )ي( رسالة مؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الوزاري الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧ الذي اعتمد في الاجتماع السنوي التاسع عشر لوزراء خارجية المجموعة، الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة، يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ (A/50/518)؛ |
34. Mr. RODRIGUE (Haiti) fully endorsed the statement of the Group of 77. | UN | ٣٤ - السيد رودريغ )هايتي(: أعرب عن موافقته الكاملة على اﻹعلان الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧ . |
18. The representative of Colombia, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that while endorsing the statement made on behalf of the Group of 77 and China, the Latin American and Caribbean Group wished the outcome of the present special session to be duly considered by the General Assembly. | UN | 18 - قال ممثل كولومبيا، متحدثا باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن المجموعة، إذ تقر البيان الصادر عن مجموعة السبعة والسبعين والصين، تود أن تنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة كما يجب في نتائج هذه الدورة الاستثنائية. |