| In Egypt, a chapter of the 2005 demographic health Survey was devoted to female circumcision. | UN | ففي مصر، خصص فصل من الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2005 لختان الإناث. |
| 12.3.1 According to the 2007 demographic health Survey (DHS) current use of family services stand at 48 per cent for married women currently using a modern method of family planning. | UN | 12-3-1 تفيد الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2007 بأن الاستخدام الحالي لخدمات الأسرة نسبته 48 في المائة للنساء المتزوجات اللواتي تستخدمن حالياً أحد الأساليب الحديثة لتنظيم الأسرة. |
| It is anticipated that the results of the next demographic health Survey to be concluded soon will indicate further reductions in maternal mortality. | UN | ويُتوقع أن تبين نتائج الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية المقبلة، المقرر إنجازها في وقت قريب، تواصل الانخفاض في معدل وفيات الأمومة. |
| For instance, the Ministry of Health and Population (MoHP) carries out national demographic health survey in every five years and publishes yearly reports on status of health services. | UN | فعلى سبيل المثال، تجري وزارة الصحة والسكان الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية الوطنية كل خمس سنوات وتنشر تقارير سنوية عن حالة الخدمات الصحية. |
| Cambodia Demographic and Health Survey 2000, National Institute of Statistics, Ministry of Planning and Ministry of Health | UN | الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في كمبوديا عام 2000، المعهد الوطني للإحصاءات، وزارة التخطيط ووزارة الصحة |
| Source: Sierra Leone Multiple Indicator Cluster Survey (MICS II) 2000 MICS III 2005 - Demographic & Health Survey 2008 | UN | المصدر: المسح العنقودي متعدد المؤشرات في سيراليون للعامين 2000 و2005 - الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2008. |
| The majority, for example, the World Health Organization multi-country studies and demographic health surveys, have a cut-off age of 49. | UN | ومعظم تلك الدراسات، مثل الدراسات المتعددة البلدان التي تجريها منظمة الصحة العالمية، والدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية تقف عند سن 49 من العمر. |
| In Senegal, UNFPA provided technical and financial support for the demographic health survey and the census that included urbanization and internal migration as important issues. | UN | وفي السنغال، قدم الصندوق دعما تقنيا وماليا للدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية ولتعداد السكان الذي أولى أهمية لمسألتي التوسع الحضري والهجرة الداخلية. |
| Source: Albanian demographic health Survey 2008-2009 ( MACRO, MOH, INSTAT) | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية بألبانيا، 2008-2009 (MACRO ، MOH, INSTAT) |
| The 2008 demographic health Survey provided various data/ information on Family Planning Services and Contraceptive use in the country; including knowledge and use. | UN | وقد قدّمت الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في سيراليون لعام 2008 بيانات/معلومات متنوّعة عن خدمات تنظيم الأسرة واستخدام وسائل منع الحمل في البلد، بما فيها المعرفة والاستخدام. |
| 47. Food insecurity remains grave in Burundi, with as many as 58 per cent of children under five chronically malnourished, according to the 2010 demographic health Survey. | UN | 47 - ولا يزال انعدام الأمن الغذائي خطيرا في بوروندي، حيث تعاني نسبة تصل إلى 58 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة من سوء التغذية المزمن وفقا للدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2010. |
| In 2002, UNICEF funded a disparity analysis to disaggregate the results of the 1996 and 2001 demographic health Surveys according to wealth quintiles. | UN | وفي عام 2002، موّلت اليونيسيف تحليل تفاوت من أجل تجزئة نتائج الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لكل من عامي 1996 و 2001 وفقا لخمسيّات (quintiles) قائمة على الثروة. |
| Multiple Indicator Cluster Surveys (MICS), demographic health Surveys (DHS) and other national surveys provided data on the child protection issues. | UN | ووفرت مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة والدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية وغيرها من الدراسات الاستقصائية الوطنية بيانات بشأن قضايا حماية الطفل(). |
| There were opportunities to collect additional relevant data through the planned demographic health survey, 2012/2013, and the Bhutan living standards survey, 2012. | UN | وهناك فرص لجمع المزيد من البيانات ذات الصلة عن طريق الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية للفترة 2012-2013، والدراسة الاستقصائية للمستويات المعيشية لعام 2012(23). |
| The United Nations Children's Fund continually advocates with Governments to include the female genital mutilations module, introduced by the multiple indicator cluster survey and the demographic health survey in 2010, in national household surveys in States where the practice has been documented but national representative data have not yet been collected. | UN | وتدعو منظمة اليونيسيف باستمرار الحكومات إلى إدماج النموذج التدريبي بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الذي اقترحه كل من المسح العنقودي متعدد المؤشرات والدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في عام 2010، ضمن الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية في الدول التي جرى فيها توثيق هذه الممارسة ولكن لم تُجمع بيانات وطنية نموذجية بعد. |
| Certain States collected data on violence against women through other types of surveys, such as national demographic health surveys and crime surveys (Philippines, Switzerland and the United Kingdom). | UN | وجمعت بعض الدول بيانات عن العنف ضد المرأة من خلال أنواع أخرى من الدراسات الاستقصائية، مثل الدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية الوطنية والدراسات الاستقصائية الوطنية في مجال الجريمة (الفلبين وسويسرا والمملكة المتحدة). |
| Information contained in this section is from a report of a survey undertaken purposefully for the CEDAW reporting. Various descriptive statistics were also generated from the Sierra Leone demographic health Survey done in 2008, and the Core Welfare Indicators Survey (CQIQ) report done in 2007. | UN | تجدر الإشارة إلى أنّ المعلومات الواردة في هذا القسم مصدرها تقرير مسح أجري خصيصاً بهدف إعداد تقارير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضدّ المرأة، بالإضافة إلى عدد من الإحصاءات الوصفية المستمدّة من الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2008، ومن تقرير استبيان المؤشرات الأساسية للرفاه المعدّ في العام 2007. |
| The advisory group works with large existing data sets such as demographic health surveys, multiple indicator cluster surveys, child info/dev/info and those related to Education for All, and those of United Nations entities including ILO and the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ويقوم الفريق الاستشاري بعمله مستعينا بمجموعات بيانات راهنة كبيرة، من مثل الاستقصاءات الصحية الديمغرافية ومجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة ونظام المعلومات المتعلقة بالطفل والمعلومات المتعلقة بالتنمية، وتلك المتعلقة بتوفــير التعليم للجميع ومجموعـــات بيانات كيانات الأمم المتحدة؛ بما فيها منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
| According to the 2008 Demographic and Health Survey findings, the lifetime risk of a woman dying from complications of pregnancy and childbirth is one in eight. | UN | وبحسب نتائج الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2008، يبلغ خطر وفاة المرأة من مضاعفات الحمل والولادة على مدى العمر، نسبة واحد من ثمانية. |
| The measurement of security of tenure at the level of people can be done through stand-alone household surveys, such as the Urban Inequities Survey, or through existing surveys, such as the Demographic and Health Survey and the Multiple Indicator Cluster Survey. | UN | ويمكن قياس ضمان الحيازة على مستوى السكان باستخدام استقصاءات منفصلة للأسر المعيشية مثل الدراسات الاستقصائية لأوجه التفاوت في المناطق الحضرية، أو باستخدام دراسات استقصائية قائمة مثل الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية والاستقصاء العنقودي المتعدد المؤشرات. |
| When it is not possible to conduct a dedicated survey owing to, for instance, lack of resources, questions can be added onto existing household surveys such as the Demographic and Health Survey and the Multiple Indicator Cluster Survey to derive information on documentation and eviction. | UN | وعندما لا يكون إجراء استقصاء مخصَّص ممكنا بسبب نقص الموارد مثلا، فإنه يمكن إضافة أسئلة إلى الاستقصاءات القائمة المتعلقة بالأسر المعيشية، مثل الدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية والدراسة الاستقصائية العنقودية متعددة المؤشرات، لاستخلاص معلومات عن الوثائق وعمليات الإخلاء. |