ويكيبيديا

    "الصحية والإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health and development
        
    Integrating the response in broader health and development efforts UN إدماج تدابير التصدي في الجهود الصحية والإنمائية الأوسع نطاقا
    We all know that the disease has reversed health and development gains in many countries, particularly in Africa. UN ونحن نعلم جميعا أن المرض قد تسبب بانتكاس المكاسب الصحية والإنمائية التي تحققت في العديد من البلدان، لا سيما في أفريقيا.
    We should build on these successes in order to bring them to bear on other health and development challenges. UN ينبغي أن نبني على هذه النجاحات حتى يكون لها أثر على التحديات الصحية والإنمائية الأخرى.
    This High-level Meeting comes at a crucial time, when we can still achieve the health and development goals we have agreed to. UN ويأتي هذا الاجتماع الرفيع المستوى في وقت بالغ الأهمية، بينما لا يزال بإمكاننا تحقيق الأهداف الصحية والإنمائية التي اتفقنا عليها.
    Fully aware of their impact on health and development, Myanmar has attached high priority to NCDs in its health and development plans. UN وإذ تدرك ميانمار تماما أثر الصحة على التنمية، فقد ظلت تولي أولوية كبيرة لتلك الأمراض في خططها الصحية والإنمائية.
    Apart from the personal suffering that such road traffic injuries cause, they also threaten health and development gains. UN وإلى جانب المعاناة الشخصية التي تسببها الإصابات الناجمة عن حوادث المرور هذه، فإنها تهدد أيضا المكاسب الصحية والإنمائية.
    We must formulate a decisive plan to combat these and future health and development challenges. UN ويجب أن نضع خطة حاسمة لمكافحة هذه التحديات الصحية والإنمائية وما يستجد منها في المستقبل.
    These lessons have value for other health and development challenges for which existing systems, as they have previously evolved, have proved inadequate to the challenges of a rapidly changing world. UN ولهذه الدروس قيمة في مواجهة التحديات الصحية والإنمائية الأخرى التي تبين أن النظم القائمة، بوضعها الذي تطورت إليه في السابق، غير ملائمة لمواجهة تحديات عالم سريع التغير.
    Success will inspire renewed resolve to tackle other difficult health and development challenges. UN وسيُلهم النجاح عزما متجدداً على مواجهة التحديات الصحية والإنمائية الصعبة الأخرى.
    HIV provides useful lessons for how people-centred approaches can strengthen a broad array of global health and development initiatives. UN ويوفر الفيروس دروسا مفيدة بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز مجموعة واسعة من المبادرات الصحية والإنمائية في العالم باتباع النهُج التي محورها الإنسان.
    Efforts should therefore be made to integrate HIV into broader health and development efforts, to strengthen health and community systems and to dismantle duplicative or parallel systems for planning and programme implementation. UN ولذلك، ينبغي بذل جهود لإدماج مكافحة الفيروس في الجهود الصحية والإنمائية الأوسع نطاقا، وتعزيز النظم الصحية والمجتمعية، وتفكيك النظم الازدواجية أو الموازية لتخطيط البرامج وتنفيذها.
    An approach that integrally links HIV and other health and development efforts also supports sustainability, in keeping with the Five-Year Action Agenda. UN والنهج الذي يربط بشكل متكامل بين فيروس نقص المناعة البشرية والجهود الصحية والإنمائية الأخرى هو نهج يدعم أيضا الاستدامة، تماشيا مع برنامج العمل الخمسي.
    The post-2015 international development agenda should clearly reflect the role of an effective AIDS response as an essential pillar of future health and development efforts. UN وينبغي لخطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015 أن تعكس بوضوح دور الاستجابة الفعالة للإيدز كركن أساسي من أركان الجهود الصحية والإنمائية في المستقبل.
    health and development policy were implemented in consultation with indigenous communities and included training for indigenous medical specialists. UN والسياسة الصحية والإنمائية تنفذ بالتشاور مع الجماعات المنتمية للشعوب الأصلية، وتشمل التدريب للأخصائيين الطبيين من أبناء تلك الشعوب.
    It reflects the transition from short-term technical support to the development of lasting capacity and resilient nations, as well as enhanced efforts to link the AIDS response with broader health and development efforts. UN وهي تعكس الانتقال من الدعم التقني في المدى القصير إلى تطوير القدرات بشكل دائم ومساعدة الأمم على الخروج من عثراتها، وتعزيز الجهود المبذولة للربط بين الاستجابة للإيدز والجهود الصحية والإنمائية الأوسع.
    1. HIV remains one of the world's most pressing health and development challenges. UN 1 - ما زال فيروس نقص المناعة البشرية يشكل تحديا من التحديات الصحية والإنمائية الأشد إلحاحا على الصعيد العالمي.
    66. The synergy between HIV and other health and development priorities needs to be maximized. UN 66 - يلزم تحقيق أقصى قدر ممكن من التعاضد بين الأولويات المتعلقة بالإيدز وغيرها من الأولويات الصحية والإنمائية.
    We therefore anticipate and encourage the continued support of UNAIDS and other health and development agencies. UN لذلك نتوقع استمرار الحصول على مساعدة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز وغير ذلك من الوكالات الصحية والإنمائية والحض عليها.
    I would also like to mention, with appreciation, the contribution of the Member States that have brought this important health and development problem to the attention of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أنوّه، مع التقدير، بالدول الأعضاء لمساهمتها في توجيه عناية الجمعية العامة لهذه المشكلة الصحية والإنمائية الهامة.
    This high-level event is not the culmination of an effort, but merely the beginning of intense, focused and coordinated actions to address the health and development impacts of NCDs, particularly in poor and middle-income countries. UN لا يشكل هذا الحدث الرفيع المستوى تتويجاً لجهدنا، بل مجرد بداية لإجراءات مكثفة ومركزة ومنسقة تهدف إلى التصدي للآثار الصحية والإنمائية للأمراض المعدية، خاصة في البلدان الفقيرة والبلدان المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد