| People are pushing past barricades, and boarding the ships. | Open Subtitles | تدفع الناس المتاريس الماضي، و الصعود إلى السفن. |
| You pulled me out of line at the boarding gate. | Open Subtitles | أنت سحبتني من طابور .عند بوابة الصعود إلى الطائرة |
| I just believe that if you can't get up there yourself you shouldn't be on the mountain at all. | Open Subtitles | فقط أظن إذا لم تتمكن من الصعود إلى هناك بمفردك، لا ينبغي أن تكون على الجبل إطلاقاً |
| He can't come up here, though, they'll rip him to shreds. | Open Subtitles | فهو لا يمكنه الصعود إلى هنا, أيضاً, فهم سيقطعونه إرباً |
| A suspicious individual attempted to board a bus but was blocked by the driver. | UN | وحاول شخص مشبوه الصعود إلى حافلة، غير أن السائق منعه من ذلك. |
| - Up there, but I can not go up. | Open Subtitles | هُناك، لكنّي لا أستطيع الصعود إلى أعلى –. |
| All right. Do you want to come over to my place and maybe have a drink? | Open Subtitles | هل تريدين الصعود إلى منزلي واحتساء كأس شراب؟ |
| I think we should go up to the roof. | Open Subtitles | والقمر مكتمل. أظن أن علينا الصعود إلى السطح. |
| The team had also determined that on the day of the incident, decision makers had had no option other than full boarding of the flotilla. | UN | وقد قرر الفريق أيضاً أنه في يوم حصول الحادث لم يكن أمام صناع القرار إي خيار آخر سوى الصعود إلى السفينة. |
| The provision of technical assistance to strengthen boarding and inspection skills in developing countries would also be of assistance. | UN | كما أنه من شأن تقديم المساعدة الفنية لتعزيز مهارات الصعود إلى ظهر السفن وتفتيشها في البلدان النامية أن يعين على ذلك. |
| boarding and inspection as well as any subsequent enforcement action shall be conducted in accordance with such procedures. | UN | ويتم الصعود إلى متن السفينة والتفتيش وأي إجراء إنفاذي لاحق وفقا لهذه الإجراءات. |
| All passengers pass through a metal detector gate before boarding. | UN | ويمر جميع المسافرين عبر جهاز الكشف عن المعادن قبل الصعود إلى الطائرة. |
| How the hell did he even get up in here with all of this security around? | Open Subtitles | كيف تمكن من الصعود إلى هنا بوجود حرّاس الامن ؟ |
| If you want to get up there, you're going to need a ride. | Open Subtitles | إذا أردتِ الصعود إلى هناك، فستحتاجين إلى وسيلة نقل. |
| So, I decided to come up here and press my cheek against the door. | Open Subtitles | لذلك , قررت الصعود إلى هنا واضع خدي على الباب |
| So we asked him if he wanted to come up to the room. | Open Subtitles | فسألناه إن كان يريد الصعود إلى الغرفة لأنه أفضل من البقاء في ردهة الفندق |
| The terrorist had attempted to board a public bus but slipped and fell to the ground. | UN | وكان هذا الإرهابي قد حاول الصعود إلى حافلة للنقل العمومي غير أنه زلت قدماه وسقط أرضا. |
| You're... you're just gonna have to... free-climb up to the skylight. | Open Subtitles | أنت... أنت فقط ستعمل على... خالية من الصعود إلى كوة. |
| I, too, was refused the right to board the Pakistan International Airways plane at the scheduled time of departure. | UN | وقد حرمت أنا أيضا من حق الصعود إلى طائرة الخطـــــوط الجويـة الباكستانية في الموعد المحدد لﻹقلاع. ومـن حســن |
| You either ascend to Ra's as I have designed, or you will die. | Open Subtitles | اما الصعود إلى را كما قامت بتصميم و أو تموت. |
| Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. | UN | وقالت أرملة أخرى، وهي أم لخمسة أطفال، إنها لا تجرؤ على الصعود إلى السطح بدون صحبة ابنها اﻷكبر البالغ من العمر ١١ سنة. |
| But, miss... you have to get on the ferry. | Open Subtitles | ولكن أيتها الآنسة، عليك الصعود إلى العبّارة. |
| The pickup sped away after one suspect entered the cabin and the other boarded the rear platform. | UN | وانطلقت الشاحنة بسرعة بعد صعود أحد المشبوهين إلى داخل مقصورة القيادة بينما تمكن الآخر من الصعود إلى مؤخرة الشاحنة. |