| Did you put those pictures in places where I could find them? | Open Subtitles | هل وضعت هذه الصور في الأماكن التي يمكن أن تجد لهم؟ |
| Is Mr. Lang really going to use these pictures in his memoirs? | Open Subtitles | هو السيد لانج حقا الذهاب الى استخدام هذه الصور في مذكراته؟ |
| Of several billion such images in my databanks, this one best meets the criterion. | Open Subtitles | من بين بلايين الصور في بنك بياناتي وهذا الطيف هو أفضل اختيار في هاته الحالة |
| There are so many images in the world which play on a loop | Open Subtitles | هناك الكثير الكثير من الصور في العالم والتي تتالى باستمرار |
| Why is CSU using flash to take photographs in broad daylight? | Open Subtitles | لماذا تستخدم الادلة الجنائية الاضاءة لأخذ الصور في وضح النهار؟ |
| For 10 years, SPOT image has been distributing pictures from SPOT satellites to the world and, to date, 4,500,000 pictures have been captured and archived, forming a true memory of our planet. | UN | عكفت سبوت إيماج، طوال عشر سنوات، على توزيع الصور في العالم من سواتل سبوت، وحتى هذا التاريخ، التُقطت 000 500 4 صورة وحُفظت فهي تشكل الآن ذاكرة حقيقية لكوكبنا. |
| Experts pointed out that the combination of archived and up-to-date imagery could be used to track the changes in exposure of vulnerable assets and communities to hazards over time, but that it was difficult to use imagery to assess the vulnerability of communities owing to the socioeconomic aspects of vulnerability. | UN | وأوضح الخبراء أنَّ الجمع بين الصور الساتلية المحفوظة والمحدَّثة يمكن أن يستعمل في تعقب التغييرات في مدى تعرض الموجودات ذات القيمة والجماعات البشرية المستضعفة للأخطار على مر الزمن، ولكنّ من الصعب استخدام الصور في تقدير مدى ضعف الجماعات البشرية وذلك نظراً للجوانب الاقتصادية والاجتماعية لمفهوم الضعف. |
| Why don't we take a few pictures... in the bedroom? | Open Subtitles | ما رأيك ان نأخذ بعض الصور في غرفةالنوم ؟ |
| You know I pay a guy to hang pictures in my apartment. | Open Subtitles | انت تعلم اني قد أجرت شخصاً لكي يعلق الصور في شقتي |
| I think I saw this number in pictures in their books but I'm not sure. | Open Subtitles | أعتقد أن رأيت هذا العدد في الصور في كتبهم ولكنني لست متأكدا. |
| Just grief painting pictures in his brain. | Open Subtitles | أنه مجرد حزناً, و هو يرسم الصور في مخيلته |
| She looks a lot like that. We take these pictures in the House three minutes ago. | Open Subtitles | لقد التقطنا هذه الصور في المنزل منذ ثلاث دقائق فقط |
| I want you to hang one of these pictures in your shop. | Open Subtitles | أريدك أن تقومي بتعليق واحدة من هذه الصور في متجرك |
| You know, I just see these images in my head, uh, things I want to see, places I want to go, uh, how much paint I have left. | Open Subtitles | انت تعلم ، انا ارى تلك الصور في خيالي اشياء اريد ان اراها ، اماكن اريد زيارتها كم مواد رسم املك |
| I try to prevent all the images in my head from bursting out of my eyes and splattering against the clean walls of my parents' living room. | Open Subtitles | أنا أحاول بشدة منع كل تلك الصور في رأسي من الانبثاق من عينيّ وتلطيخ كل الحيطان النظيفة في غرفة معيشة والديّ |
| And the images in those dreams correlate to certain numbers. | Open Subtitles | وهذه الصور في هذه الأحلام تتعلق بأرقام معينة |
| We found these photographs in the room where the girls were killed. | Open Subtitles | وجدنا هذه الصور في الغرفة حيث قُتلن الفتيات |
| You are even more beautiful than the photographs in the paper. | Open Subtitles | إنكِ أجمل بكثير مما أظهرته الصور في الصحيفة |
| Oh, yeah, I-i don't need that kind of image in my head. TMI. | Open Subtitles | أجل، لأا أحتاج إلى هذا النوع من الصور في خيالي، هذا كثير من المعلومات. |
| LAPAN uses such imagery to assess coastal vulnerability in Indonesia and the Space and Upper Atmosphere Research Commission uses it to monitor snow cover and glacial lake outbursts in Pakistan and to map landslides, floods, droughts and storms. | UN | ويستخدم المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء تلك الصور في تقييم مدى قابلية سواحل إندونيسيا للتضرُّر، كما تستخدمها لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العُلوي في رصد الغطاء الثلجي وانفجار البحيرات الجليدية في باكستان، وفي وضع خرائط للانهيارات الأرضية والفيضانات والأعاصير وحالات الجفاف. |
| Apparently the stalker also didn't believe in storing photos in the cloud. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا المترصد لم يؤمن بتخزين الصور في السحابة |
| Why couldn't we make out those images on the monitor? | Open Subtitles | لما نستطع ان نتعامل مع تلك الصور في الشاشات؟ |
| I see you taking photos at the games and stuff. | Open Subtitles | إنّني أراكِ تقومين بالتقاط الصور في المبارايات وبعض الأنشطة المختلفة |
| Behind one of the pictures on the brick wall, there's a hole, and there's - a gun in it. | Open Subtitles | خلف أحد الصور في الحائط هناك ثقب به سلاح |
| You know, the photos in the ad do not do this place justice. | Open Subtitles | انتِ تعلمِ الصور في اعلانك لاتعطي هذا البيت عدالته.. |
| The representative of the EADS Astrium briefed participants on the use of satellite imagery in the context of REDD and on the role of such imagery to provide baselines and registries, and to support the measurement, reporting and verification of mitigation activities. | UN | وقدّم ممثِّل شركة " أستريوم " التابعة للشركة الأوروبية للملاحة الجوية والدفاع والفضاء لمحة موجزة للمشاركين عن استخدام الصور الساتلية في سياق مبادرة خَفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، وعن الدور الذي تضطلع به تلك الصور في توفير خطوط أساس وسجلات وفي دعم قياس أنشطة التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
| Helicopter missions continue to be flown in support of ground inspections and to provide a time-series photographic record of sites which shall need monitoring under the plans for ongoing monitoring and verification. | UN | وظلت بعثات الهليكوبتر تطير دعما لعمليات التفتيش اﻷرضية وتوفر مجموعات من الصور في سلاسل زمنية للمواقع التي ستحتاج الى الرصد بموجب خطط الرصد والتحقق المستمرين. |