ويكيبيديا

    "الطلب القطري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country demand
        
    • country-driven demand
        
    • country demand-driven
        
    The United Nations capacity to respond, however, has been far below country demand for support and expertise. UN بيد أن قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة كانت حتى الآن متدنية جداً عن الطلب القطري للحصول على الدعم والخبرات.
    The enhanced normative and operational framework will be implemented through a phased rollout based on country demand, clear engagement criteria and regular evaluations. UN 23 - وسينفذ الإطار المعياري والتشغيلي المعزز من خلال عملية تدريجية مرحلية تستند إلى الطلب القطري ومعايير ارتباط واضحة وتقييمات منتظمة.
    These areas of focus were established based on anticipated programme country demand and are expected to accommodate effective South-South cooperation. UN وقد حددت مجالات التركيز هذه بناء على الطلب القطري المتوقع على البرامج ومن المنتظر أن تستوعب التعاون الفعال بين بلدان الجنوب.
    For example, explicit country demand for forest ODA, as expressed in poverty reduction strategies, is relatively weak. UN وعلى سبيل المثال، كان الطلب القطري الصريح على المساعدة الإنمائية الرسمية المتعلقة بالغابات، على النحو الوارد في استراتيجيات الحد من الفقر، ضعيفا نسبيا.
    Furthermore, the consideration of country-driven demand is important for a sound project design. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من النظر في الطلب القطري من أجل تصميم المشاريع على نحو سليم.
    This suggests a broad correspondence between country demand and the concentration of UNDP support on the one hand, and the incidence of critical results on the other. UN ويشير هذا إلى وجود تطابق على نطاق واسع بين الطلب القطري وتركيز الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي من ناحية، وتحقق النتائج التي لها أهمية بالغة من ناحية أخرى.
    137. The first such composite impression brings together country demand with concentration of support and achievements. UN 137 - وأول صورة مركبة من هذا القبيل تجمع بين الطلب القطري وتركيز الدعم والإنجازات.
    country demand for the services was high, with 97 per cent of country offices reporting programmes that addressed the various dimensions of human poverty. UN 60 - وكان الطلب القطري على الخدمات مرتفعا حيث أبلغ 97 في المائة من المكاتب القطرية عن برامج تعالج مختلف أبعاد الفقر البشري.
    UNDP/BDP HIV/AIDS programmes outside the two central themes should gradually be consolidated and transferred to other partners, except to the extent that they are directly responsive to country demand and have been evaluated as being successful. UN وينبغي توحيد برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابعة للبرنامج الإنمائي/مكتب السياسات الإنمائية غير المتعلقة بالموضوعين المحوريين توحيدا تدريجيا ونقلها إلى شركاء آخرين، إلا بقدر ما تلبي الطلب القطري مباشرة وتعتبر برامج ناجحة.
    country demand and substantive performance. UN الطلب القطري والأداء الموضوعي
    Conversely, significant, observable demand for UNDP support outside the MYFF service lines and core results areas may indicate a need for their revision or adjustment to better reflect country demand. UN وفي المقابل، فإن وجود طلب واسع وملحوظ على الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي خارج أنواع خدمات الإطار التمويلي المتعدد السنوات ومجالات نتائجه الرئيسية يمكن أن يدل على الحاجة إلى تنقيحها أو تعديلها لكي تمثل الطلب القطري بصورة أفضل.
    4. Building on the country demand generated by the first multi-year funding framework (MYFF), 1999-2003, the Plans proposed a strengthened focus on areas where UNDP had a tangible comparative advantage, with capacity building and policy advice as entry points. UN 4 - واستنادا إلى الطلب القطري المتولد عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات الأول للفترة، 1999-2003، اقترحت الخطط زيادة التركيز على المجالات التي يتمتع فيها البرنامج الإنمائي بميزة نسبية ملموسة، واعتماد بناء القدرات وتقديم المشورة في مجال السياسات كنقاط للدخول.
    15. Other examples included the World Bank, which allocated resources for mainstreaming gender issues in specific projects and analytical work based on country demand as specified in respective country assistance strategies. UN 15 - ومن الأمثلة الأخرى البنك الدولي الذي خصص الموارد لتعميم مراعاة القضايا الجنسانية في مشاريع محددة وللاضطلاع بأنشطة تحليلية استنادا إلى الطلب القطري المحدد في استراتيجيات المساعدة القطرية الخاصة بالبلدان.
    (A2.1) Identify country demand for concrete sustainable consumption and production policy implementation through a demonstration project (including at the sectoral level) to advance the implementation of national action plans on sustainable consumption and production or related strategies; UN (النشاط 2-1) تحديد الطلب القطري على تنفيذ سياسات محددة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين عن طريق مشروع تجريبي (بما في ذلك على الصعيد القطري) من أجل المضي قدما في تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين أو الاستراتيجيات ذات الصلة؛
    It reveals, for example, that of the 10 service lines showing highest country demand for UNDP services and where the concentration of support is greatest (presented in table 1, on page 16), five are also among the organization's best-performing service lines. UN وهي تكشف، على سبيل المثال، أن من بين فئات الخدمات العشرة التي تسجل أعلى مستويات الطلب القطري على خدمات البرنامج الإنمائي وحيث يكون تركيز الدعم في أعلى درجاته (على النحو المبين في الجدول رقم 1)، فإن خمسة منها تندرج أيضا ضمن فئات خدمات المنظمة التي تسجل أفضل مستويات الأداء.
    country demand for UNDP services under this practice has grown; rates of achievement in 2004 were high, and 80 per cent of partners recognized UNDP as a critical actor. This justifies the establishment of HIV/AIDS responses as a distinct practice within UNDP. UN لقد نما الطلب القطري على خدمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار هذه الممارسة؛ وكانت معدلات الإنجاز في عام 2004 عالية، واعترف 80 في المائة من الشركاء بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشكل عنصرا فاعلا وحاسما، وهذا يبرر معاملة التصديات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كممارسة قائمة بذاتها ضمن البرنامج الإنمائي.
    For example, a comparison of the different dimensions of performance addressed in this report reveals that UNDP work in reducing human poverty and fostering democratic governance featured as the two top practices in terms of country demand, concentration of support and criticality of results combined with a high reliance on two drivers: (a) creating an enabling policy environ-ment, and (b) forging partnerships for results. UN فمقارنة مختلف أبعاد الأداء التي يتناولها هذا التقرير، على سبيل المثال، تكشف أن جهود البرنامج الإنمائي في مجالي الحد من الفقر البشري وتعزيز الحكم الديمقراطي كان يمثل الممارستين الأوليين من حيث الطلب القطري وتركيز الدعم وأهمية النتائج، مع الاعتماد على اثنين من القوى المحركة: (أ) تهيئة بيئة تمكينية للسياسات العامة، (ب) بناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج.
    7. The multi-year funding framework (MYFF) has continued to provide the key framework for securing policy coherence in the country-driven demand climate of UNDP support, regardless of funding source. UN 7 - وقد ظل الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو الإطار الرئيسي لضمان اتساق السياسات في إطار مناخ الطلب القطري المنحى لدعم البرنامج الإنمائي، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    21. This project was country demand-driven and financed by Zambia's Government. UN 21- قام هذا المشروع على أساس الطلب القطري ومولته حكومة زامبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد