ويكيبيديا

    "العالمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global sustainable
        
    • sustainable global
        
    • sustainable world
        
    • sustained global
        
    Our objective is to achieve global sustainable development in the twenty-first century. UN وهدفنا هو تحقيق التنمية العالمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين.
    Assisting Parties to improve awareness within the multilateral and bilateral financial aid institutions about the inter-dependencies between the environmentally sound management of wastes and other priority global sustainable development objectives. UN مساعدة الأطراف على تحسين الدارية بمؤسسات المعنونة المالية الثنائية ومتعددة الأطراف بشأن الترابط بين الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والأهداف الأخرى ذات الأولوية في مجال التنمية العالمية المستدامة.
    Environmental reform should be conducted within the framework of global sustainable development. UN وينبغي القيام بالإصلاح البيئي ضمن إطار التنمية العالمية المستدامة.
    It is therefore crucial that we bring the Doha Round to a rapid conclusion in a way that corresponds fully to the sustainable global development objectives that have been outlined. UN لذا، كان لا بد أن نصل بجولة الدوحة إلى خاتمة سريعة بطريقة تتوافق كليا مع الأهداف الإنمائية العالمية المستدامة المرسومة.
    The Czech Republic in the Conception promotes democracy, human rights and social justice, the integration of developing countries into the world economic system and sustainable global development. UN فبموجب هذا المفهوم، تسعى الجمهورية التشيكية إلى تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية، وإدماج البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي والتنمية العالمية المستدامة.
    A concerted international effort is clearly required to bring about sustainable world development. UN من الواضح أن من المطلوب بذل جهد دولي متضافر لتحقيق التنمية العالمية المستدامة.
    It is through increased cooperation, through the streamlining of actions within the United Nations and its bodies, and through the establishment of new partnerships that the Organization must prevail in achieving global sustainable development. UN وإن انتصار المنظمة في تحقيق التنمية العالمية المستدامة لا يمكن أن يتحقق إلاَّ من خلال زيادة التعاون، وتبسيط الإجراءات داخل الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها، ومن خلال إنشاء شراكات جديدة.
    The implementation of the Barbados commitments would be an important indicator of our collective determination to pursue global sustainable development. UN وسيكون تنفيذ الالتزامات المقطوعة في بربادوس مؤشرا هاما لتصميمنا الجماعي على السعي من أجل التنمية العالمية المستدامة.
    One of the greatest challenges facing the international community in the coming years will be to achieve global sustainable development. UN ومن أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في السنوات المقبلة تحقيق التنمية العالمية المستدامة.
    Kazakhstan took an active part in that Conference and believes that its outcome will be yet another practical contribution to United Nations efforts to ensure global sustainable development. UN وقد قامت كازاخستان بدور نشيط في ذلك المؤتمر، وتعتقد النتائج التي أسفر عنها مساهمة ستعد عملية أخرى في جهود اﻷمم المتحدة لضمان تحقيق التنمية العالمية المستدامة.
    A continuation of the collective quest, which is never counter-productive, will eventually enable us to define and agree upon ways and means to achieve the common objectives of global sustainable development. UN وأن مواصلة السعي الجماعي، الذي لا يمكن أن يأتي بنتائج عكسية، ستمكننا في نهاية المطاف من تحديد وسائل وطرق تحقيق اﻷهداف المشتركة للتنمية العالمية المستدامة والموافقة عليها.
    A comprehensive development package was needed to bring about economic transformation in these countries, and global sustainable development requires development of the poorest and the weakest. UN وأشاروا كذلك إلى الحاجة إلى برنامج إنمائي شامل من أجل تحقيق تحول اقتصادي في هذه البلدان، وإلى أن التنمية العالمية المستدامة تتطلب تنمية أفقر الفئات وأضعفها.
    In the light of the ongoing financial crisis, compounded by climate change, food insecurity and other challenges, the international community must redouble its efforts to promote global sustainable development. UN وفي ضوء الأزمة المالية الجارية، التي يضاعف منها تغير المناخ، وانعدام الأمن الغذائي وغير ذلك من التحديات، يجب على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتشجيع التنمية العالمية المستدامة.
    The elaboration of a set of global sustainable development goals was worth considering, provided that the principle of common but differentiated responsibilities was respected. UN وقال إن وضع مجموعة من الأهداف الإنمائية العالمية المستدامة أمر جدير بالبحث، شريطة الالتزام بمبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متباينة.
    In terms of environmental protection, Taiwan has abided by environmental protection regulations for a long time and has made efforts towards sustainable global development. UN وفي مجال حماية البيئة، تلتزم تايوان منذ وقت بعيد بأنظمة حماية البيئة، كما تبذل جهودا من أجل التنمية العالمية المستدامة.
    Surveillance is also a mechanism for the promotion of adequate and sustained economic growth for sustainable global development and poverty eradication. UN كما تمثل المراقبة آلية لتعزيز النمو الاقتصادي الكافي المتواصل لتحقيق التنمية العالمية المستدامة واستئصال شأفة الفقر.
    The strategy is designed to ensure that trade policy and development policy are mutually reinforcing and promote sustainable global development. UN وترمي هذه الاستراتيجية إلى تأمين تآزر سياستي التجارة، والتنمية، وتعزيز التنمية العالمية المستدامة.
    A global effort would be necessary to achieve sustainable global development. UN وسوف تكون هناك ضرورة لبذل جهد عالمي لتحقيق التنمية العالمية المستدامة.
    The Czech Republic in the Conception promotes democracy, human rights and social justice, the integration of developing countries into the world economic system and sustainable global development. UN وتعمل الجمهورية التشيكية، بمقتضى هذا المفهوم، على تعزيز مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية، وإدماج البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي والتنمية العالمية المستدامة.
    In that spirit, we vigorously support the multilateral efforts to realize sustainable global development. UN وبتلــك الــروح نؤيــد بقوة الجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة لتحقيق التنمية العالمية المستدامة.
    At global and regional levels, it is important that relevant organizational heads play an effective role in advocating and implementing action supporting sustainable world development. UN ومن المهم، على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، أن يؤدي رؤساء المنظمات ذات الصلة دورا فعالا في الدعوة إلى الاجراءات التي تدعم التنمية العالمية المستدامة وتنفيذ تلك الاجراءات.
    Trade liberalization is a key driver of sustained global development. UN ويشكل تحرير التجارة قوة الدفع الرئيسية للتنمية العالمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد