In this context, significant changes are in progress to reform the recruitment and the selection system for Secretariat staff serving in field missions. | UN | وفي هذا السياق، يجري إدخال تغييرات هامة لإصلاح نظام استقدام واختيار موظفي الأمانة العامة العاملين في البعثات الميدانية. |
Of particular concern was the situation of staff serving in field missions. | UN | ومما يثير القلق على نحو خاص هو وضع الموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
Also significant is the exponential growth in the number of staff serving in field missions in recent years. | UN | ومن المهم أيضا النمو اﻷسي في عدد الموظفين العاملين في البعثات الميدانية في السنوات اﻷخيرة. |
3.2 60 per cent of field mission personnel surveyed are satisfied with the information and communications technology services provided by the Division | UN | 3-2 أن يكون ما نسبته 60 في المائة من العاملين في البعثات الميدانية المشمولين بالدراسة الاستقصائية راضين عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الشعبة |
Field mission capacity to conduct investigations also continued to be enhanced through training sessions developed by OIOS, for security and investigative personnel in field missions. | UN | كذلك استمر تعزيز قدرة البعثات الميدانية على إجراء التحقيقات من خلال الدورات التدريبية التي أعدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأفراد الأمن وموظفي التحقيقات العاملين في البعثات الميدانية. |
His delegation welcomed the information contained in the report that awareness-raising activities for personnel serving in field missions continued to emphasize the obligations of such personnel to observe the laws of the host country and the consequences of failing to do so. | UN | وإن وفده يرحب بالمعلومات الواردة في التقرير والتي تفيد بأن أنشطة توعية الموظفين العاملين في البعثات الميدانية ما زالت تؤكد التزام هؤلاء الأفراد باحترام قوانين البلد المضيف وعواقب عدم القيام بذلك. |
Also, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management are reviewing the management structure of procurement staff in peacekeeping operations and the training programmes for staff serving in field missions. | UN | كما تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية باستعراض الهيكل الإداري لموظفي المشتريات في عمليات حفظ السلام والبرامج التدريبية للموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
The Department of Peacekeeping Operations was thus responsible for recruiting, deploying and administering international civilian staff serving in field missions. | UN | ومن ثم، اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام بمسؤولية تعيين الموظفين المدنيين الدوليين العاملين في البعثات الميدانية ونشرهم وإدارة شؤونهم. |
A new agreement has been concluded with the Office of the High Commissioner for Human Rights to streamline and shorten the selection process of human rights officers serving in field missions. | UN | وعُقد اتفاق جديد مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان لتبسيط واختصار عملية اختيار موظفي حقوق الإنسان العاملين في البعثات الميدانية. |
Both undertakings will markedly improve the transparency, effectiveness and efficiency of the staff selection system, will support greater mobility within the field and will increase the opportunities for career development of staff serving in field missions. | UN | وستؤدي كل من المهمتين إلى تحسين ملحوظ لشفافية نظام اختيار الموظفين وفعاليته وكفاءته، وستدعمان زيادة التنقل الوظيفي داخل الميدان، كما ستزيدان من فرص التطوير الوظيفي للموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
While the full impact of the contractual reforms will become more evident over time, the improvement in the turnover rate for Professional staff in field missions so far suggests that the reforms have had a positive impact in retaining staff serving in field missions. | UN | وبينما يتضح الأثر الكامل للإصلاحات التعاقدية بمرور الزمن، يشير تحسن معدل دوران الموظفين الفنيين في البعثات الميدانية حتى الآن إلى أن تلك الإصلاحات كان لها أثر إيجابي بالنسبة للاحتفاظ بالموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
Further to that report, an awareness-raising and communication strategy has been implemented, whereby the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations, Political Affairs and Field Support have issued joint statements to uniformed and non-uniformed personnel serving in field missions. | UN | وإضافة إلى هذا التقرير، نُفِّذَت استراتيجية للتوعية والإعلام، أصدر بموجبها وكلاء الأمين العام لعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية والدعم الميداني بيانات مشتركة للموظفين النظاميين وغير النظاميين العاملين في البعثات الميدانية. |
The Under-Secretary-Generals for Peacekeeping, Political Affairs and Field Support jointly issued statements to uniformed and non-uniformed personnel serving in field missions setting out the elements of the Secretary-General's strengthened programme of action and highlighting areas of organizational and personal accountability in this area. | UN | وقام وكلاء الأمين العام لعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية والدعم الميداني بإصدار بيانات مشتركة للأفراد النظاميين وغير النظاميين العاملين في البعثات الميدانية تحدد عناصر برنامج عمل الأمين العام المعزز وتبرز مجالات المساءلة التنظيمية والشخصية في هذا المجال. |
841. An amount of $107,900 is proposed for the travel of two Close Protection Training Instructors to conduct four six-week close protection courses for approximately 100 Close Protection Officers serving in field missions. | UN | 841 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 900 107 دولار لسفر مدربَيْن على الحماية المباشرة لإجراء 4 دورات تدريبية في مجال الحماية المباشرة مدة كل منها ستة أسابيع، لحوالي 100 من ضباط الحماية المباشرة العاملين في البعثات الميدانية. |
3.2 60 per cent of field mission personnel surveyed are satisfied with the information and communications technology services provided by the Division (2009/10: not available; 2010/11: not available; 2011/12: 60 per cent) | UN | 3-2 أن يكون ما نسبته 60 في المائة من العاملين في البعثات الميدانية المشمولين بالدراسة الاستقصائية راضين عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الشعبة (2009/2010: غير متوافرة؛ 2010/2011: غير متوافرة؛ 2011/12: 60 في المائة) |
677. The Medical Services Division provides a range of health services to staff of the Department of Peacekeeping Operations based in New York and to all categories of field mission personnel. These personnel include 13,328 civilian staff members (4,582 international and 8,746 locally recruited staff), 6,963 civilian police monitors, 2,527 military observers and 60,000 troops. | UN | 677 - تقدم شعبة الخدمات الطبية مجموعة من الخدمات الصحية لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام العاملين في نيويورك وإلى جميع الفئات الأخرى من العاملين في البعثات الميدانية ويتكونون من 328 13 موظفا مدنيا (582 4 موظفا دوليا و 746 8 موظفا معينين محليا) و 963 6 من مراقبي الشرطة المدنيين و 527 2 من المراقبين العسكريين و 000 60 من أفراد القوات. |
In this regard, field mission capacity is already being enhanced with investigation training for security and investigative personnel in field missions developed by the Office of Internal Oversight Services and jointly coordinated with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | وفي هذا الخصوص، يجري فعلا تعزيز قدرات البعثات الميدانية بتوفير دورات تدريبية في مجال التحقيقات لأفراد الأمن وموظفي التحقيقات العاملين في البعثات الميدانية أعدها مكتـب خدمات الرقابة الداخلية ويشارك في تنسيقها مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |