| many companies have aligned themselves with the Global Reporting Initiative format. | UN | وقد أصبح العديد من الشركات يتبع نموذج مبادرة الإبلاغ العالمية. |
| many companies use a form of ethanol to artificially ripen their crops. | Open Subtitles | العديد من الشركات تستخدم شكلا من أشكال الإيثانول لتنضج اصطناعيا محاصيلهم |
| Best practices are increasingly becoming the norm for many companies. | UN | وقد أصبحت أفضل الممارسات على نحو متزايد هي القاعدة التي تتبعها العديد من الشركات. |
| many firms suffering from the decline in the domestic market have resorted to overseas markets. | UN | إذ لجأ العديد من الشركات التي تعاني من تقلص السوق المحلية إلى اﻷسواق الخارجية. |
| In addition, the programme established a private sector and foundations team that strengthened partnerships with several companies and foundations. | UN | كما أنشأ البرنامج فريقًا معنيا بالقطاع الخاص وبالمؤسسات استطاع أن يُعزّز الشركات مع العديد من الشركات والمؤسسات. |
| Moreover, lack of inflows and the conditionalities imposed on my country have negatively affected many companies in Zimbabwe. | UN | وعلاوة على ذلك، أثّر انعدام التدفقات والشروط المفروضة على بلادي تأثيرا سلبيا على العديد من الشركات في زمبابوي. |
| many companies have also stepped up their engagement in corporate social and environmental responsibility activities. | UN | وكثف العديد من الشركات أيضا مشاركته في الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات. |
| ∙ Exports of many companies have been increasing in value since 1997. | UN | ● وما برحت صادرات العديد من الشركات تتزايد من حيث القيمة منذ عام ٧٩٩١. |
| The new Act encourages many companies to participate in the satellite-based Internet service business. | UN | ويشجع القانون الجديد العديد من الشركات على المشاركة في صناعة خدمات الانترنت بواسطة السواتل. |
| The representative stated that the Norms were very practical and that the document was currently being put into practice by many companies. | UN | وقال إن القواعد جد عملية وإن العديد من الشركات يطبق هذه الوثيقة حاليا. |
| many companies are combining different instruments to diversify experience and risk. | UN | كما أن العديد من الشركات أخذت تجمع بين أدوات مختلفة من أجل تنويع الخبرات والمخاطر. |
| many companies applied the deemed cost approach in IFRS 1 to eliminate retrospective adjustments. | UN | وطبقت العديد من الشركات نهج الكلفة الضرورية في معيار الإبلاغ المالي الدولي 1 لاستبعاد التسويات الرجعية. |
| Under the scheme, many companies have published corporate environmental or sustainability reports. C. Migration and its impact on social development | UN | وفي إطار هذه الخطة، قام العديد من الشركات بنشر تقارير بيئية أو تقارير عن استدامتها. |
| I am sure that many companies that engage in global commerce would be interested in participating. | UN | وأنا متأكد أن العديد من الشركات التي تعمل في التجارة على صعيد عالمي ستكون مهتمة بالمشاركة. |
| many companies now make disclosures on sustainability and environmental impact. | UN | وفي الوقت الراهن يقوم العديد من الشركات بكشف بياناتها المتعلقة بالاستدامة وبالأثر البيئي. |
| CEOs at the Conference agreed that many firms were ready to invest, underlining the importance of the investment environment in locations where business opportunities arose. | UN | واتفق كبار المسؤولين التنفيذيين في المؤتمر على أن العديد من الشركات على استعداد للاستثمار، وأكدوا أهمية توفير المناخ الاستثماري في المواقع التي تلوح بها فرص للأعمال التجارية. |
| Despite the large budgetary resources devoted to these programmes, surveys reveal that many firms are generally dissatisfied with support services and many are not even aware of the existence of these programmes. | UN | وعلى الرغم من الموارد الضخمة المرصودة في الميزانية لهذه البرامج فإن الدراسات الاستقصائية تبيﱢن أن العديد من الشركات غير راضية بوجه عام عن خدمات الدعم بل إن العديد منها لا يعلم بوجود هذه البرامج. |
| However, private sector development in African LDCs remains rudimentary, with many firms operating in the informal sector. | UN | ومع ذلك، فإن تنمية القطاع الخاص في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لا تزال في مراحلها البدائية، حيث تعمل العديد من الشركات في القطاع غير الرسمي. |
| (v) several companies in Africa have become members of the World Business Council for Sustainable Development; | UN | ' 5` أصبح العديد من الشركات في أفريقيا أعضاء في المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة؛ |
| many businesses are now strengthening their risk management capacities. | UN | وتعمل العديد من الشركات حالياً على تعزيز قدراتها على إدارة الأخطار. |
| many corporations appeared to be insufficiently aware of those issues. | UN | ويبدو أن العديد من الشركات ليست على دراية كافية بتلك المسائل. |
| Since the establishment of Salmones Antártica in 1982, FCh's technological assistance projects have helped to form numerous companies in southern Chile. | UN | ومنذ إنشاء سالمونس آنتاركتيكا في عام 1982، ساعدت مشاريع المعونة التكنولوجية لمؤسسة شيلي على تأسيس العديد من الشركات في جنوب شيلي. |