The projects are also very helpful in promoting good relations between UNMEE personnel and the population in whose midst they work and live. | UN | وتلك المشاريع مفيدة جدا كذلك في توطيد أواصر العلاقات الجيدة بين أفراد البعثة والسكان الذين يعمل هؤلاء الأفراد ويقيمون بين ظهرانيهم. |
:: foster good relations between people who share a relevant protected characteristic and those who do not. | UN | :: تعزيز العلاقات الجيدة بين السكان الذين يتقاسمون خصائص تعنيهم مشمولة بالحماية، والسكان الآخرين الذين ليسوا كذلك. |
An intricate network of mechanisms and procedures has been set up to preserve this balance, on which good relations between the many institutional entities in Belgium depend. | UN | وقد أُقيمت شبكة كثيفة من الآليات والإجراءات للمساعدة في تحقيق هذا الهدف الذي تتوقف عليه العلاقات الجيدة بين الكيانات المؤسسية العديدة القائمة في بلجيكا. |
And good relations between the Xiang Yu and Liu Bang | Open Subtitles | وترجع العلاقات الجيدة بين شيانغ يو وليو بانغ |
There had been cases where all the necessary support had not been provided to those whose rights had been violated; such a trend could undermine good relations between States. | UN | وكانت هناك حالات لم يقدم فيها كل الدعم اللازم للأشخاص الذين انتهكت حقوقهم؛ ويمكن لهذا الاتجاه أن يقوض العلاقات الجيدة بين الدول. |
An intricate network of mechanisms and procedures has been set up to preserve this balance, on which good relations between the many institutional entities in Belgium depend. | UN | وقد أُقيمت شبكة كثيفة جداً من الآليات والإجراءات لإتاحة تحقيق هذا الهدف الذي تتوقف عليه العلاقات الجيدة بين الكيانات المؤسسية العديدة التي تزوّدت بها بلجيكا. |
The good relations between the United Nations and the OAU have always been characterized by fruitful cooperation between the United Nations and the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. | UN | لقد اتسمت العلاقات الجيدة بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية دائما بالتعاون المثمر بين الأمم المتحدة وآلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها. |
Their approval would enhance the clarity, transparency and safety of the legal rules governing what was an important question for the maintenance of good relations between States. | UN | وسيسهم اعتماد مشروع الاتفاقية في تحقيق الوضوح والشفافية والأمان للقواعد القانونية في مسألة بالغة الأهمية للحفاظ على العلاقات الجيدة بين الدول. |
3. A rightsbased approach to migration can promote good relations between regions, States and within societies in which migrant workers reside. | UN | 3- إن الأخذ بنهج يُعنى بالهجرة ويستند إلى الحقوق من شأنه أن يعزز العلاقات الجيدة بين المناطق والدول وداخل المجتمعات التي يقيم فيها العمال المهاجرون. |
3. A rightsbased approach to migration can promote good relations between regions, States and within societies in which migrant workers reside. | UN | 3 - إن الأخذ بنهج يُعنى بالهجرة ويستند إلى الحقوق من شأنه أن يعزز العلاقات الجيدة بين المناطق والدول وداخل المجتمعات التي يقيم فيها العمال المهاجرون. |
63. His delegation was greatly concerned about the violation of those diplomatic laws, which were the basis for good relations between States. | UN | ٦٣ - ومضى يقول إن وفد بلده يشعر بقلق بالغ إزاء انتهاك هذه القوانين الدبلوماسية التي تشكل أساس العلاقات الجيدة بين الدول. |
It also includes a new integrated Public Sector Equality Duty (in force 5 April 2011) which requires public bodies to have due regard to the need to eliminate discrimination; to advance equality of opportunity and foster good relations between different people when carrying out their activities. | UN | ويشمل أيضاً واجباً متكاملاً جديداً هو واجب المساواة في القطاع العام (دخل حيز النفاذ في 5 نيسان/أبريل 2011) الذي يُلزم الهيئات العامة بإيلاء الاعتبار الواجب لضرورة القضاء على التمييز؛ والنهوض بتكافؤ الفرص وتعزيز العلاقات الجيدة بين مختلف الأشخاص عند اضطلاعهم بأنشطتهم. |
12. The Equality Duty requires public bodies to have due regard when exercising their functions to the need to eliminate unlawful discrimination and harassment because of gender, as well as other conduct unlawful under the Equality Act; to advance equality of opportunity between men and women and to foster good relations between men and women. | UN | 12 - ويقتضي واجب المساواة أن تولي الهيئات العامة الاعتبار الواجب عند ممارسة وظائفها للحاجة إلى القضاء على التمييز والتحرش غير المشروعين بسبب نوع الجنس، وغير ذلك من أنواع السلوك غير المشروع بموجب قانون المساواة؛ لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وتشجيع العلاقات الجيدة بين الرجال والنساء. |
(f) good relations between the GEF agencies and the NAPA teams result in the smoother implementation of NAPA projects; | UN | (و) تؤدي العلاقات الجيدة بين وكالات مرفق البيئة العالمية وأفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف إلى سلاسة أكبر في تنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
The Council of Europe now contributes to efforts in this area in two ways: by offering assistance and expert advice to State authorities in the drafting of bilateral treaties, national measures or policies concerning the situation of a given minority; and by supporting pilot projects at the grass-roots level aimed at promoting good relations between minorities and the " local " majority. | UN | ويسهم مجلس أوروبا، اﻵن، في الجهود المبذولة في هذا المجال بطريقتين، يتمثلان في تقديم المساعدة ومشورة خبرائه إلى سلطات الدول في صياغة معاهدات ثنائية أو اتخاذ تدابير وطنية أو اعتماد سياسات عامة تتعلق بحالة أقلية معينة، وفي دعم المشاريع الرائدة على المستوى الشعبي بهدف تعزيز العلاقات الجيدة بين اﻷقليات واﻷغلبية " المحلية " . |
94,900 military observer-days to conduct mobile patrols to gain situational awareness and to monitor, verify and report ceasefire violations, the activities and locations of forces engaged in the Darfur conflict and their compliance with the final security arrangements; and promote good relations between the signatory parties on the sub-Ceasefire Commissions (260 military observers deployed to all team sites for 365 days) | UN | 900 94 يوم من أيام عمل المراقبين العسكريين لتسيير دوريات متنقلة لتقييم الوضع والقيام بأعمال الرصد والتحقق وتقديم التقارير بشأن انتهاكات وقف إطلاق النار وأنشطة القوات المشاركة في نزاع دارفور ومواقعها ومدى التزامها بالترتيبات الأمنية النهائية؛ وتعزيز العلاقات الجيدة بين الأطراف الموقعة بخصوص اللجان الفرعية المعنية بوقف إطلاق النار (نشر 260 مراقبا عسكريا في جميع مواقع الأفرقة لمدة 365 يوما) |