The process also seeks to ensure that where possible, resources are deployed as a positive measure to equalize opportunities between women and men. | UN | وتسعى هذه العملية أيضاً إلى ضمان توزيع الموارد قدر الإمكان كتدبير إيجابي لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
Follow-up on the Forum was now under way and Japan looked forward to UNIDO's active involvement in that process also. | UN | وتجري حالياً متابعة المنتدى، وتتطلع اليابان إلى مشاركة اليونيدو النشطة في هذه العملية أيضاً. |
The process also involved also the Chairperson of the CST, on cross-cutting issues and matters pertaining to its mandate. | UN | وشارك في العملية أيضاً رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن القضايا الجامعة والمسائل المتعلقة بولايته. |
This operation also resulted in a dramatic deterioration of the living conditions of the civilian population. | UN | وأسفرت هذه العملية أيضاً عن تدهور فظيع في ظروف عيش المدنيين. |
Such a process is also grounded in the vast experience gained in other regions. | UN | وهذه العملية أيضاً تكمن مبرراتها في الخبرة الواسعة المُكتسبة في المناطق الأخرى. |
This exercise would also entail consultation on how these needs could be met, in cooperation with other partners. | UN | وسوف تتضمن هذه العملية أيضاً مشاورات بشأن كيفية تلبية تلك الاحتياجات، بالتعاون مع شركاء آخرين. |
The process also allows for any possible changes to be evaluated prior to removal from Canada. | UN | وتسمح هذه العملية أيضاً بتقييم أي تغيير محتمل قبل الترحيل من كندا. |
If families are able to bring food in for their relatives in custody this process also must be scrupulously supervised to prevent abuse, and be duly and promptly recorded in a register. | UN | وإذا تمكن أفراد الأسر من إحضار غذاء من أجل أقاربهم المحتجزين، فإن هذه العملية أيضاً يجب مراقبتها بدقة، لمنع حدوث تجاوزات، وتسجيلها حسب الأصول وعلى نحو فوري في سجل. |
If families are able to bring food in for their relatives in custody this process also must be scrupulously supervised to prevent abuse, and be duly and promptly recorded in a register; | UN | وإذا تمكن أفراد الأسر من إحضار غذاء من أجل أقاربهم المحتجزين، فإن هذه العملية أيضاً يجب مراقبتها بدقة، لمنع حدوث تجاوزات، وتسجيلها حسب الأصول وعلى نحو فوري في سجل؛ |
Member States engaging with the process also identified a set of challenges internal to their processes, in particular for those who do not have a tradition of providing civilian personnel through the United Nations. | UN | وحددت الدول الأعضاء المشارِكة في العملية أيضاً مجموعة من المشاكل الداخلية في عملياتها، وبخاصة الدول التي لم تعتد توفير الموظفين المدنيين من خلال الأمم المتحدة. |
This process also involved consultation with Belgrade, which will continue to provide funding for certain services, as foreseen in preceding agreements. | UN | وشملت هذه العملية أيضاً التشاور مع بلغراد، التي ستستمر في توفير التمويل لخدمات معينة، على نحو ما كان متوقعاً في الاتفاقات السابقة. |
The process also engages other United Nations agencies, including FAO, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the International Maritime Organization (IMO). | UN | ويشارك في هذه العملية أيضاً سائر وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأغذية والزراعة، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، والمنظمة البحرية الدولية. |
This process also involves systematic assessment of the possible humanitarian impacts of the use of cluster weapons in the light of their military efficacy. | UN | وتؤدي هذه العملية أيضاً إلى تساؤل منتظم بشأن الآثار التي يمكن أن تترتب على الناس من جراء استعمال الأسلحة العنقودية في مقابل فعاليتها العسكرية. |
The process also includes the use of indicators (e.g. nutrition, stunting and mortality rates) to assess the progressive realization of socio-economic rights and to be able to compare progress with future reports. | UN | وتشتمل هذه العملية أيضاً على استخدام مؤشرات (مثل مستوى التغذية، وتوقف النمو، ومعدلات الوفاة) من أجل تقييم الإعمال التدريجي للحقوق الاجتماعية - الاقتصادية وإتاحة القدرة على مقارنة التقدم المحرز مع ما يبلغ عنه في التقارير التي تُعدّ مستقبلاً. |
The operation also provided an escort for critical equipment used for dredging and salvaging in Mogadishu port under a WFP special operation and a shipment for FAO. | UN | ووفرت العملية أيضاً حراسة لإيصال معدات بالغة الأهمية لعمليات جرف القاع وانتشال سفن غارقة في ميناء مقديشو التي تجري في إطار عملية خاصة لبرنامج الأغذية العالمي، ولشحنة تابعة لمنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة. |
The process is also called hyperfiltration. | UN | وتسمى العملية أيضاً الترشيح الزائد. |
That exercise would also look at AMISOM progress against its concept of operations and any immediate needs. | UN | وستنظر هذه العملية أيضاً في التقدم الذي أحرزته بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قياسا على مفهومها للعمليات وأي احتياجات فورية قائمة. |