| Four years ago, along with several world leaders, I launched the Action against Hunger and Poverty here in New York. | UN | وقبل أربع سنوات، أعلنت هنا في نيويورك، أعلنت مبادرة العمل ضد الجوع والفقر، مع عدد من قادة العالم. |
| That is the reason behind the Action against Hunger and Poverty alliance. | UN | ذلك هو السبب من وراء مبادرة تحالف العمل ضد الجوع والفقر. |
| More than 100 countries have already endorsed the New York Declaration on the Action against Hunger and Poverty, adopted at that summit meeting. | UN | وصادقت أكثر من 100 دولة بالفعل على إعلان نيويورك بشأن العمل ضد الجوع والفقر، الذي اعتمد في ذلك المؤتمر. |
| There is fruitful collaboration between these agencies, other United Nations agencies and NGOs, such as the Gedo Health Consortium and Action contre la faim. | UN | وهناك تعاون مثمر بين هاتين الوكالتين وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية، كاتحاد الصحة في غيدو، ومنظمة العمل ضد الجوع. |
| 47. A rapid nutritional assessment carried out in Masingbi by the NGO, Action contre la faim, for children under the age of five revealed a global malnutrition rate of 39 per cent. | UN | ٤٧ - وقد كشف تقييم سريع في مجال التغذية قامت به في ماسينغبي المنظمة غير الحكومية المسماة " العمل ضد الجوع " بالنسبة لﻷطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات عن معدل سوء تغذية شامل يبلغ ٣٩ في المائة. |
| FSAU and ACF maintained that assistance, with appropriate follow-up, should be addressed to the place of origin of the internally displaced persons to avoid further population movements. | UN | وأكدت وحدة تقييم الأمن الغذائي للصومال ومنظمة العمل ضد الجوع على ضرورة توجيه المساعدة، إلى الوطن الأصلي للمشردين داخلياً بغية تفادي تحركات جديدة للسكان، وضرورة الاضطلاع بعملية المتابعة المناسبة. |
| I am encouraged to see that several detailed proposals were made yesterday, especially the one made by the group Action against Hunger and Poverty. | UN | ومما يشجعني أن أشاهد أن بضعة مقترحات مفصلة قد قدمت أمس، وخصوصا الاقتراح الذي قدمته مجموعة العمل ضد الجوع والفقر. |
| Regarding the organization Action against Hunger, to which one Committee member had alluded, the situation was not at all as described. | UN | وفيما يتعلق بمنظمة " العمل ضد الجوع " التي لمَّح اليها أحد أعضاء اللجنة، فإن الوضع يختلف تماما عما وصفه. |
| The Group of 77 and China welcomed the " Action against Hunger and Poverty " initiative and hoped it would contribute to developing countries' efforts to achieve the Millennium Development Goal dealing with poverty and hunger. | UN | وأعرب عن ترحيب مجموعة الـ77 والصين بمبادرة العمل ضد الجوع والفقر وأعرب عن الأمل في أن تسهم في جهود البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في التصدي للفقر والجوع. |
| I wish to recall that Spain co-sponsored and actively contributed to the Action against Hunger and Poverty initiative, signed parallel to the main part of the current session of the General Assembly by more than 100 heads of State or Government; we hope that it will begin to produce results very soon. | UN | وأود أن أعيد إلى الأذهان أن إسبانيا اشتركت في تقديم مبادرة العمل ضد الجوع والفقر وأسهمت بنشاط في ذلك، وهي المبادرة التي وقعها أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحالية للجمعية العامة أكثر من 100 رئيس دولة وحكومة؛ ونأمل أن تبدأ في إثمار النتائج في القريب العاجل. |
| Specific multi-stakeholder task forces could also be set up by the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development and the group on Action against Hunger and Poverty, or similar groupings, to study in-depth initiatives and proposals that may be ready for broader consideration and possible implementation. VI. External debt | UN | كما يمكن تشكيل أفرقة عمل لأصحاب المصلحة المتعددين المعنيين بمعرفة المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية ومجموعة العمل ضد الجوع والفقر، أو التجمعات المماثلة، بغرض عمل دراسة متعمقة للمبادرات والمقترحات التي قد تكون جاهزة للنظر فيها بشكل أوسع ودراسة إمكانية تنفيذها. |
| The conditions stated were not acceptable to the Government, which had told the representatives of Action against Hunger that they could serve meals in premises equipped as a restaurant, but not in the street. | UN | وهذان أمران غير مقبولين من جانب الحكومة، التي أبلغت ممثلي منظمة " العمل ضد الجوع " أنه يمكنهم توزيع وجبات في مكان يُهيأ كمطعم، وليس في الشوارع. |
| At the Summit of World Leaders in 2004, we launched the Action against Hunger and Poverty initiative. | UN | ففي قمة زعماء العالم في عام 2004، أطلقنا مبادرة " العمل ضد الجوع والفقر " . |
| That consideration has been a decisive factor in the Action against Hunger and Poverty, which we -- together with the leaders of Brazil, France and Spain and the Secretary-General -- have promoted to effectively contribute to the attainment of the Millennium Goals. | UN | وهذا الاعتبار عامل حاسم في العمل ضد الجوع والفقر، الذي دعونا إليه - إلى جانب زعماء إسبانيا والبرازيل وفرنسا والأمين العام - كإسهام فعال في تحقيق أهداف الألفية. |
| Based on his experiences, President Luiz Ignatio Lula planned and proposed the " Action against Hunger and Poverty " program recently presented to Heads of State at the UN in New York on the 20th September 2004. | UN | وبناء على خبرته، خطط الرئيس لويز إيغناتيو لولا واقترح برنامج " العمل ضد الجوع والفقر " الذي قدم حديثا إلى رؤساء الدول بالأمم المتحدة في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004. |
| We were among the sponsors of the Action against Hunger and Poverty, which seeks to devise innovative financing arrangements to combat this problem within the framework of the international community's endeavours to attain the Millennium Development Goals. | UN | وقد كنا من الجهات الراعية لمشروع " العمل ضد الجوع والفقر " ، الذي يتوخى وضع ترتيبات مبتكرة للتمويل لمواجهة هذه المشكلة في إطار مساعي المجتمع الدولي بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| 35. Five Afghan and two French employees of the aid organization International Action against Hunger were arrested in Kabul on 21 February 1997, after a lunch organized by the organization's foreign female staff for its Afghan female staff. | UN | ٣٥ - وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧، ألقي القبض في كابول على خمسة موظفين أفغان وموظفين فرنسيين اثنين في منظمة المعونة الدولية " العمل ضد الجوع " ، وذلك بعد حفل غداء نظمته الموظفات اﻷجنبيات في المنظمة لموظفاتها اﻷفغانيات. |
| 6. Action against Hunger (France) writes: " Many poor people around the world do not get enough to eat because food production is geared to cash payment. " | UN | 6- وكتبت منظمة العمل ضد الجوع (فرنسا) ما يلي: " إن عدداً كبيراً من الفقراء في العالم لا يأكلون إلى حد الشبع الذي يسمح به تكيّف الإنتاج الغذائي تبعاً للطلب الفعلي " (5). |
| The NGO, Concern Worldwide, has recently agreed to support shelter activities, while UNICEF and Action contre la faim will collaborate on water and sanitation matters. | UN | ووافقت المنظمة غير الحكومية " الحرص العالمي " ، في اﻵونة اﻷخيرة على دعم أنشطة اﻹيواء، بينما ستتعاون اليونيسيف ومنظمة " العمل ضد الجوع " على توفير المياه والمرافق الصحية. |
| A joint mission by the Somalia Food Security Assessment Unit (FSAU) and Action contre la faim (ACF) to these regions, carried out between 14 to 18 November 1998 to investigate movements of people from Bay and Bakool to Gedo, concluded that most movements are not seasonal but a sign of crisis. | UN | وقامت " وحدة تقييم الأمن الغذائي للصومال " و " منظمة العمل ضد الجوع " ببعثة مشتركة إلى هذه المناطق في الفترة ما بين 14 و18 تشرين الثاني/ نوفمبر 1998 من أجل التحقيق في تحركات الناس من باي وباكول إلى غيدو، واستنتجت أن معظم هذه التحركات ليست موسمية بل تشير إلى وجود أزمة. |
| Action contre la faim (Action against Hunger) (France) writes: " Many poor people around the world do not get enough to eat because food production is geared to cash payment. " | UN | وكتبت منظمة العمل ضد الجوع (فرنسا) ما يلي: " إن عدداً كبيراً من الفقراء في العالم لا يأكلون إلى حد الشبع الذي يسمح به تكيّف الإنتاج الغذائي تبعاً للطلب الفعلي " . |