The Committee would like to know whether the Government had adopted a national strategy on the prevention and Elimination of Violence against Women, with a definite timeline and budget allocation. | UN | وأعلنت أن اللجنة تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد أخذت باستراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه، مع جدول زمني محدد ومخصصات في الميزانية. |
A series of measures for the prevention and Elimination of Violence against Women were put forward. | UN | وطرحت سلسلة من التدابير لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
The improvement of the status and situation of women and the prevention and Elimination of Violence against Women were seen as crucial to poverty reduction. | UN | ورُئي أن تحسين وضع وحالة المرأة ومنع ممارسة العنف ضد المرأة والقضاء عليه من الأمور الهامة للغاية للقضاء على الفقر. |
Although significant progress has been made in Latin America with the creation of several laws that established mechanisms to measure, protect, prevent, punish and Eradicate Violence against Women, national statistics are absent or sparse. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم كبير في أمريكا اللاتينية بوضع عدة قوانين أرست آليات لقياس وحماية ومنع ومعاقبة العنف ضد المرأة والقضاء عليه، فإن الإحصاءات الوطنية غير متوفرة أو أنها شحيحة. |
6. In addition to the National Plan for the Prevention and Eradication of Violence Against Women, programmes to eliminate stereotyping and poverty existed, but were not sufficient. | UN | 6 - وقالت إنه بالإضافة إلى الخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، هناك أيضاً برامج للقضاء على القولبة والفقر، لكنها ليست كافية. |
Slovakia had adopted the National Action Plan for the Prevention and Elimination of Violence against Women. | UN | واعتمدت سلوفاكيا خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
The Committee regrets, however, the limited progress made in the prevention and Elimination of Violence against Women during the reporting period. | UN | غير أنها تأسف لضعف التقدم المحرز في منع ممارسات العنف ضد المرأة والقضاء عليها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Education, including peace education, is fundamental to the prevention and Elimination of Violence against Women. | UN | ويعد التعليم، بما في ذلك ثقافة السلام، من الأمور الأساسية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
His delegation called for the review, strengthening, promulgation and enforcement of the relevant laws on discrimination against women, and for a strengthening of the prevention of violence, as well as the adoption of policies and laws for the prohibition and Elimination of Violence against Women. | UN | وقال إن وفده يدعو إلى استعراض القوانين ذات الصلة بالتمييز ضد المرأة وتعزيزها وإصدارها وإنفاذها، وإلى تعزيز جهود منع العنف، وكذلك اعتماد سياسات وقوانين تستهدف حظر العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
96. In 2008 the evaluation report on implementation of the National Action Plan for the Prevention and Elimination of Violence against Women 2005-2008 found that certain tasks had been completed. | UN | 96 - وفي عام 2008، أظهر تقرير التقييم المتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، 2005-2008 أن هناك مهام معينة قد أنجزت بالفعل. |
100. In 2013 the MLSAF submitted a draft National Action Plan for the Prevention and Elimination of Violence against Women 2014-2019, whose aim is to create, implement and coordinate a comprehensive national policy. | UN | 100 - وقد قدمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة مشروع خطة عمل وطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، 2014-2019، يتمثل الهدف منها في وضع سياسة وطنية شاملة وتنفيذها وتنسيقها. |
The objective of the proposed NAP is to design, implement and coordinate a comprehensive, nationwide policy on the prevention and Elimination of Violence against Women. | UN | والهدف من خطة العمل الوطنية المقترحة هو وضع سياسة شاملة على الصعيد الوطني بشأن منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، وتنفيذ تلك السياسة وتنسيقها. |
In 2011 preparations were made for a national project under the Operational Programme Employment and Social Inclusion, Support for the prevention and Elimination of Violence against Women. | UN | وفي عام 2011، أجريت العمليات التحضيرية لمشروع وطني في إطار البرنامج التنفيذي للعمالة والإدماج الاجتماعي، تقديم الدعم لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
In order to further pursue the strategy, the Government of the SR also approved the National Action Plan for the Prevention and Elimination of Violence against Women for the years 2005 to 2008. | UN | وسعيا إلى مواصلة هذه الاستراتيجية، أقرت حكومة الجمهورية السلوفاكية أيضا خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه للسنوات من 2005 إلى 2008. |
:: Utilization of gender impact analysis to ensure that social and economic policies, especially those related to employment and work, contribute to the prevention and Elimination of Violence against Women, instead of exacerbating it. | UN | :: استخدام تحليل الأثر الجنساني لكفالة مساهمة السياسات الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما تلك المتعلقة بالعمالة والعمل، في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه بدلا من تفاقمه. |
3. Article 1: Discrimination against women, with particular reference to the prevention and Elimination of Violence against Women | UN | الثالث - المادة 1: التمييز ضد المرأة، مع الإشارة بوجه خاص إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه |
The Committee expressed support for operational activities in the prevention and Elimination of Violence against Women, and for further collaboration and exchange of information among United Nations entities active in this area. | UN | ١٨١ - أعربت اللجنة عن تأييدها لﻷنشطة التنفيذية في مجال منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، ولزيادة التعاون وتبادل المعلومات فيما بين كيانات اﻷمم المتحدة النشطة في هذا المجال. |
69. The Federal Government's Programme of Action to Prevent and Eradicate Violence against Women in the Ciudad Juárez, Chihuahua, also known as the " 40-Point Programme " was wrapped up in August 2010. | UN | 69 - اختتُم برنامج الحكومة الاتحادية للعمل من أجل منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه في مدينة خواريز، وشيواوا، والمعروف أيضا باسم " البرنامج ذي الأربعين نقطة " في آب/أغسطس 2010. |
Chile asked about follow-up to CEDAW's call for the adoption of a comprehensive approach to combat and Eradicate Violence against Women. | UN | وسألت شيلي عن متابعة النداء الذي أطلقته لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لاعتماد نهج شامل تجاه مكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
The model also recognizes that actors in all areas in society need to be mobilised to play a role in the prevention and Eradication of Violence Against Women, including against the girl child. | UN | ويعترف هذا النموذج أيضاً بالحاجة إلى تعبئة جميع العناصر الفاعلة في كافة مجالات المجتمع للقيام بدور في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، بما في ذلك العنف ضد الطفلة. |
The Special Prosecutor also participates, in coordination with the competent bodies, in the formulation and implementation of federal and local programmes for the prevention and Eradication of Violence Against Women, and in follow-up and implementation of the recommendations made by international bodies to the Mexican State for the prevention of violence against women. | UN | ويشارك المدعي الخاص أيضا، بالتنسيق مع الهيئات المختصة، في إعداد وتنفيذ برامج اتحادية ومحلية لمنع ارتكاب العنف ضد المرأة والقضاء عليه، وكذلك في متابعة وتنفيذ التوصيات المقدمة من الهيئات الدولية إلى الدولة المكسيكية في مجال منع ارتكاب العنف ضد المرأة. |