ويكيبيديا

    "القائمة على الزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agro-based
        
    • agriculture-based
        
    • farming
        
    • agribusiness
        
    • based on agriculture
        
    • the agricultural
        
    It examined whether the issue of the food crisis could be resolved by way of science and technology policies, with a particular focus on agro-based economic activities. UN وبحثت ما إذا كانت مسألة الأزمة الغذائية يمكن حلها عن طريق سياسات العلم والتكنولوجيا مع التركيز بوجه خاص على الأنشطة الاقتصادية القائمة على الزراعة.
    She wondered what opportunities had been created to encourage women to become microentrepreneurs in agro-based industries. UN وتساءلت عن الفرص المتاحة لتشجيع المرأة على أن تصبح واحدة من أصحاب المشاريع الصغيرة في الصناعات القائمة على الزراعة.
    Governments in developing countries should devise sound policies and programmes to support agro-based industry as speedily as possible. UN كما ينبغي للحكومات في البلدان النامية أن تضع سياسات وبرامج سليمة لدعم الصناعة القائمة على الزراعة في أقرب وقت ممكن.
    In addition, the government is continuing to implement a Rural Electrification Programme to promote small agriculture-based based industries in the rural areas. UN وعلاوة على ذلك، تواصل الحكومة تنفيذ برنامج لكهربة الريف لتعزيز الصناعات الصغيرة القائمة على الزراعة في المناطق الريفية.
    Indeed, most UNIDO programmes focused on agro-based industries. UN بل إن معظم برامج اليونيدو ركّزت على الصناعات القائمة على الزراعة.
    There is greater orientation towards more modern production of high value added primary and agro-based products. UN وثمة توجه أكبر نحو زيادة تحديث إنتاج المنتجات الأولية القائمة على الزراعة وذات القيمة المضافة العالية.
    The industries concerned are usually agro-based and food- processing industries, including fishery industries. UN والصناعات المقصودة هنا هي عادة الصناعات القائمة على الزراعة وصناعات تجهيز اﻷغذية، بما في ذلك صناعات مصائد اﻷسماك.
    C. Food, agriculture and agro-based industries . 57 - 67 13 UN جيم - اﻷغذية والزراعة والصناعات القائمة على الزراعة
    C. Food, agriculture and agro-based industries UN جيم - اﻷغذية والزراعة والصناعات القائمة على الزراعة
    About 30 promotional activities were also implemented by UNIDO, for example, between India and East African countries in agro-based industry and small-scale industry, and between China and Viet Nam in the machine-tool industry. UN كما نفذت يونيدو حوالي ٣٠ نشاطا ترويجيا، مثلا، بين الهند وبلدان افريقيا الشرقية في الصناعة القائمة على الزراعة والصناعة الصغيرة النطاق، وبين الصين وفييت نام في صناعة أدوات اﻵلات.
    41. Food, agriculture and agro-based industries. UN ٤١ - اﻷغذية والزراعة والصناعات القائمة على الزراعة.
    2. Food, agriculture and agro-based industries UN ٢ - اﻷغذية والزراعة والصناعات القائمة على الزراعة
    It should include institutional transformation and capacity-building programmes, especially in stimulating agriculture and agro-based industries and building basic infrastructures, especially in rural areas; UN وينبغي أن تشتمل على برامج للتحويل المؤسسي وبناء القدرات، ولا سيما في مجال تنشيط الزراعة والصناعة القائمة على الزراعة وبناء الهياكل اﻷساسية، وخصوصا في المناطق الريفية؛
    This is particularly the case for the agriculture-based economies in Africa and the least developed countries (LDCs), where the development of agro-based enterprises contributes to poverty reduction while at the same time enhancing productivity. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة في الاقتصادات القائمة على الزراعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا، حيث يسهم تطوير المنشآت القائمة على الزراعة في الحد من الفقر مع تعزيز الإنتاجية في الوقت نفسه.
    This is particularly the case for the agriculture-based economies in Africa and the least developed countries (LDCs), where the development of agro-based enterprises contributes to poverty reduction while at the same time enhancing productivity. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة في الاقتصادات القائمة على الزراعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا، حيث يسهم تطوير المنشآت القائمة على الزراعة في الحد من الفقر مع تعزيز الإنتاجية في الوقت نفسه.
    Crime prevention strategies will therefore require planners to focus on the coordination of activities that would promote development based on sustainable agricultural production and preservation of the environment and that would offer cheap sources of energy for small and medium-sized agro-based industrial enterprises. UN ولذلك، فإنَّ استراتيجيات منع الجريمة سوف تتطلب أن يركّز المخططون على تنسيق الأنشطة التي من شأنها تعزيز التنمية القائمة على الإنتاج الزراعي المستدام والحفاظ على البيئة والتي توفّر مصادر رخيصة للطاقة لفائدة المشاريع الصناعية الصغيرة والمتوسطة القائمة على الزراعة.
    This will also strengthen the capacity of African entrepreneurs to enter into international supply chains value and establish a greater presence in international markets, especially for agro-based products. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز قدرة منظمي المشاريع الأفارقة على الدخول في سلاسل القيمة الدولية الخاصة بالتوريد وزيادة وجودهم في الأسواق الدولية، ولا سيما بالنسبة للمنتجات القائمة على الزراعة.
    Income-generating opportunities, both agriculture-based and revolving around small cottage enterprises, have also been stimulated. UN كذلك تشجع فرص توليد الدخل في المشاريع القروية الصغيرة القائمة على الزراعة والقائمة على التجوال.
    Agriculture was the mainstay of economies in many developing countries and many of the poorest and most vulnerable populations should be engaged in agriculture-based sustainable development as a means of poverty eradication. UN وقال إن الزراعة هي ركيزة الاقتصادات في كثير من البلدان النامية وينبغي إشراك كثير من أشد السكان فقراً وضعفاً في التنمية المستدامة القائمة على الزراعة كوسيلة للقضاء على الفقر.
    However, increased food production is needed to feed a larger global population, provide subsistence and income-generating opportunities for agriculture-based local livelihoods, and support trade in agricultural commodities. Figure 6 UN ومع ذلك، فهناك حاجة إلى زيادة إنتاج الغذاء لإطعام سكان العالم المتزايدين، وتوفير سبل البقاء وفرص إدرار الدخل لسبل العيش المحلية القائمة على الزراعة ، ودعم التجارة في السلع الزراعية.
    This displaces local production of basic foodstuffs and farming livelihoods in those countries. UN وتحل هذه المنتجات محل المواد الغذائية الأساسية المنتجة محلياًَ وتؤثر في سبل العيش القائمة على الزراعة في هذه البلدان.
    And even for this highly capitalized group, it is very difficult to prevent bargaining power from being eroded as downstream agribusiness becomes ever more concentrated. UN ومن الصعب جداً حتى على تلك المجموعة التي تتوفر لديها رؤوس أموال ضخمة الحيلولة دون تآكل القوة التفاوضية مع تزايد تركز الصناعات الغذائية الأمامية القائمة على الزراعة.
    The tremendous reluctance of wealthy nations to dismantle their agricultural subsidy regimes is puzzling, and seriously threatens the survival of African economies based on agriculture and livestock. UN والمعارضة الشديدة من الدول الغنية لإنهاء نظم دعمها لمنتجاتها الزراعية أمر يثير الدهشة ويهدد بشدة بقاء الاقتصادات الأفريقية القائمة على الزراعة وتربية المواشي.
    The Land Resources Branch of the Department of Agriculture provides technical support services to the agricultural industry. UN ٣٢٣١- ويقدم فرع موارد اﻷرض بوزارة الزراعة خدمات الدعم التقني إلى الصناعات القائمة على الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد