ويكيبيديا

    "القرار مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolution with
        
    • decision with
        
    • resolution while
        
    • decision's conformity with
        
    We shall be happy to discuss the text of the draft resolution with any Member State wishing to do so. UN وسيسعدنا مناقشة نص مشروع القرار مع أي دولة من الدول الأعضاء الراغبة في ذلك.
    He urged the Committee to adopt the draft resolution with the revisions proposed orally at the Committee's 48th meeting. UN وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار مع التنقيحات المقترحة شفويا في الجلسة 48.
    But we have decided this year, with the co-sponsorship of Argentina, Kenya, Thailand and Turkey, to reintroduce the draft resolution with updates. UN ولكننا قررنا هذا العام، بمشاركة الأرجنتين وتايلند وتركيا وكينيا، إعادة تقديم مشروع القرار مع استكماله.
    He encouraged the Rapporteur for follow-up to decisions on complaints to pursue the question of implementation of this decision with the State party. UN وشجع صاحب الشكوى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى على متابعة مسألة تنفيذ هذا القرار مع الدولة الطرف.
    Further efforts could be made during future negotiations to address the important issues contained in the resolution while also ensuring respect for the balance between freedom of expression and the right of people to practice their faith free of discrimination. UN وعلاوة على ذلك، يمكن بذل المزيد من الجهود خلال مفاوضات قادمة لمعالجة المسائل الهامة الواردة في هذا القرار مع كفالة احترام التوازن أيضا بين حرية التعبير وحق الأفراد في ممارسة شعائرهم الدينية دون تمييز.
    On 11 January 2007, the Constitutional Court rejected her constitutional appeal as manifestly ill-founded as the court is not another instance in a system of general justice and cannot review the assessments of facts and law as made by the general courts, and considered that the mere disagreement with the interpretation of the basic law does not challenge the decision's conformity with the constitutional order. UN وفي 11 كانون الثاني/ يناير 2007، رفضت المحكمة الدستورية استئنافها الدستوري بحجة أن لا أساس واضحاً له لأن المحكمة ليست هيئة إضافية في نظام العدالة العامة ولا يمكنها أن تعيد النظر في التقييم الذي أجرته المحاكم العامة للوقائع والقوانين، واعتبرت أن مجرد الاختلاف على تفسير القانون الأساسي لا يتعارض مع توافق القرار مع النظام الدستوري.
    15. His delegation stood ready to continue consultations on the draft resolution with all concerned in order to reach the balanced formula suitable for reflecting those ideas which had gained general consensus in the General Assembly. UN ١٥ - وأعرب عن استعداد وفده لمواصلة المشاورات بشأن مشروع القرار مع جميع اﻷطراف المعنية بغية التوصل الى صيغة متوازنة وملائمة تعكس تلك اﻷفكار التي اكتسبت توافقا عاما في اﻵراء داخل الجمعية العامة.
    It was regrettable that it had not been possible to discuss the procedural and other implications of the text of the draft resolution with the main sponsors in an open meeting. UN ومما يؤسف له أنه لم يكن بالإمكان مناقشة الآثار الإجرائية وغيرها من الآثار المترتبة على نصّ مشروع القرار مع الدول الأساسية مقدمة المشروع في جلسة مفتوحة.
    14. While efforts had been made to discuss the text of the draft resolution with the delegation of Myanmar, unfortunately it had not been possible to reach a consensus. UN 14 - وقد بُذلت الجهود لمناقشة نص مشروع القرار مع وفد ميانمار وللأسف لم يمكن التوصل إلى توافق في الآراء.
    The Chair invited the Committee to consider the operative paragraph of the draft resolution, with its subparagraphs. UN 22- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الفقرة التي تشكّل منطوق مشروع القرار مع فقراتها الفرعية.
    We will continue to work on the content of the draft resolution with all delegations that wish to do so and hope that others will do us the honour of becoming sponsors. UN وسنواصل العمل بشأن محتوى مشروع القرار مع جميع الوفود التي ترغب في ذلك، ونأمل أن يشرفنا الآخرون بأن يصبحوا من بين مقدمي مشروع القرار.
    I'm here to find a sense of resolution with that, so I can better understand... myself. Open Subtitles أنا هنا للعثور على بمفهوم القرار مع ذلك، حتى أستطيع أن أفضل فهم...
    In the United Nations, we have held consultations on the draft resolution with the Group of Latin American and Caribbean States, the Group of 77 and China, and we have had discussions with the representative of France in its role as presidency of the European Union, as well as with representatives from numerous Member States. UN لقد أجرينا مشاورات في الأمم المتحدة بشأن مشروع القرار مع مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ومجموعة الـ 77 والصين، وكانت لنا مناقشات مع ممثل فرنسا حول دورها بصفتها تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي، فضلا عن مناقشاتنا مع ممثلي العديد من الدول الأعضاء.
    The commitment of the Executive Director and of UNFPA to implementing Security Council resolution 1325 on women, peace and security was appreciated and delegations hoped that there would be a coherent action plan to implement the resolution with a clear division of labour among the concerned agencies and organizations. UN وأعربت عن تقديرها لالتزام المديرة التنفيذية والصندوق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن وأملها في أن تكون هناك خطة عمل متسقة لتنفيذ القرار مع التقسيم الواضح للعمل بين الوكالات والمنظمات المعنية.
    If Norway feels that it could benefit from discussing aspects of the implementation of the resolution with the Committee's experts, it is welcome to contact them as mentioned in paragraph 3.1 below. UN فإذا كانت النرويج تشعر بأنها يمكن أن تفيد من مناقشة جوانب تنفيذ القرار مع خبراء اللجنة، فإن اللجنة ترحب بأن تتصل بهم كما هو مبين في الفقرة 3-1 أدناه.
    56. Mr. Attiya (Egypt) said that his delegation's attempts to align the language of the draft resolution with the relevant international instruments had been in vain. UN 56 - السيد عطية (مصر): قال إن محاولات بلده لتوفيق لغة مشروع القرار مع الصكوك الدولية ذات الصلة ذهبت أدراج الرياح.
    (d) To report to the General Assembly at its fifty-fourth session on the implementation of the present resolution, with a special focus on recent national and international developments. UN )د( أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن تنفيذ هذا القرار مع تركيز خاص على التطورات الوطنية والدولية التي طرأت مؤخرا.
    2.3 If the Government of Switzerland feels that it could benefit from discussing aspects of the implementation of the resolution with the CTC's experts, it is welcome to contact them as mentioned in paragraph 3.1 below. UN 2-3 إذا كانت الحكومة السويسرية ترى أن بإمكانها أن تفيد في دراسة بعض جوانب تنفيذ القرار مع خبراء اللجنة، فإن اللجنة ترحب بالاتصال بهم على النحو المشار إليه في الفقرة 3-1 أدناه.
    But making that same decision with uncertainty is what makes you worthy of the CIA. Open Subtitles لكن إتخاذ هذا القرار مع عدم التأكد إنهم يجعلكم مؤهلين للإستخبارات
    But making that same decision with uncertainty is what makes you worthy of the CIA. Open Subtitles لكن إتخاذ هذا القرار مع عدم التأكد إنهم يجعلكم مؤهلين للإستخبارات
    It is my dream that my daughter will not have to make that decision with her sons and her daughters. Open Subtitles حلمي ألا تتخذ ابنتي هذا القرار مع أبنائها وبناتها
    The first explanation of vote relates to draft resolution A/C.1/64/L.23, entitled " Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Bangkok Treaty) " , and I wish to clarify the reasons why the United Kingdom supported the draft resolution while making clear that our outstanding concerns about the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone remain. UN يتعلق التعليل الأول للتصويت بمشروع القرار A/C.1/64/L.23، المعنون " المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) " ، وأرغب في إيضاح الأسباب التي دفعت المملكة المتحدة لتأييد مشروع القرار مع توضيح أن شواغلنا المتبقية بشأن المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا ما زالت قائمة.
    On 11 January 2007, the Constitutional Court rejected her constitutional appeal as manifestly ill-founded as the court is not another instance in a system of general justice and cannot review the assessments of facts and law as made by the general courts, and considered that the mere disagreement with the interpretation of the basic law does not challenge the decision's conformity with the constitutional order. UN وفي 11 كانون الثاني/ يناير 2007، رفضت المحكمة الدستورية استئنافها الدستوري بحجة أن لا أساس واضحاً له لأن المحكمة ليست هيئة إضافية في نظام العدالة العامة ولا يمكنها أن تعيد النظر في التقييم الذي أجرته المحاكم العامة للوقائع والقوانين، واعتبرت أن مجرد الاختلاف على تفسير القانون الأساسي لا يتعارض مع توافق القرار مع النظام الدستوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد