Malik grew up hearing my stories about uncles and cousins he never met because of the Al Fayeeds. | Open Subtitles | مالك ترعرع وهو يسمع القصص عن أعمامه وأبناء عمومته الذين لم يتسنى له مقابلتهم بسبب الفايد |
Yes. I could tell you stories about my teeth that would make your hair stand on end. | Open Subtitles | نعم , يمكننى أخبارك العديد من القصص عن أسنانى والتى ستجعل شعر رأسك لا يتحرك |
Yeah. It's just that I've heard so many stories about you fighting. | Open Subtitles | نعم الأمر فقط أنني سمعت الكثير من القصص عن أنك تقاتل |
Why don't we turn this off, make a couple of milk shakes, and swap stories about our exes? | Open Subtitles | لماذا لا نغلق هذا الشئ، و نذهب لصنع مخفوق الحليب، و نتبادل القصص عن أحبائنا السابقين؟ |
People are telling stories of Hector coming back seeking revenge. | Open Subtitles | الناس يروون القصص عن أن هيكتور يعود ليسعى للإنتقام |
Do you recall the many tales of valor we were forced to commit to memory as children? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك القصص عن الشجاعة التي أجبرنا على الإلتزام بها في الذاكرة ونحن أطفال؟ |
He's got a lot of stories about the old days. | Open Subtitles | انه حصل على الكثير من القصص عن الأيام السابقة |
All those stories about all those babies curing cancer. | Open Subtitles | تلك القصص عن الأطفال الذين يجدون علاجاً للسرطان... |
I was worried it was gonna start telling stories about how rich it used to be. | Open Subtitles | كنت قلقة أنه سيبدأ في قول القصص عن كم كان غنياً |
You know how you hear those stories about people that can't have a baby and then they end up adopting. | Open Subtitles | أتعرف، عندما تسمع تلك القصص عن الأشخاص الذين لا يستطيعون إنجاب طفل وينتهي بهم الأمر بالتبني. |
I remember the anger that I felt, reading all these stories about how explorers and settlers would just wipe out an entire species, and in the process, decimate the ecosystem forever. | Open Subtitles | أتذكر الغضب الذي اعتراني بقراءة تلك القصص عن المستكشفين والمستوطنين من اجتاحوا أجناس وفصائل بأسرها |
I told you there were more stories about the night of Jessica's party, so here it goes. | Open Subtitles | قلت لك إن هناك المزيد من القصص عن ليلة حفلة جسيكا وها هي |
Is that why you made up the stories about your dad? | Open Subtitles | ألهذا السبب اختلقت كل تلك القصص عن والدك؟ |
Growing up, my grandfather used to entertain me with many stories about Ben-Hur. | Open Subtitles | أشب عن الطوق، جدي تستخدم للترفيه لي مع العديد من القصص عن بن هور. |
He may have told you some stories about his great battle with The Beast. | Open Subtitles | ربما أخبرك ببعض القصص عن معاركه مع الوحش |
They can grow up with a chief deputy for a daddy, hear stories about their granddaddy who wasn't just a son of a bitch. | Open Subtitles | قد ينشأون مع نائب رئيس قسم كأبيهم يسمعون القصص عن جدهم الذي ليس وغداً |
We drink a lot of whiskey, swap stories about the dead guy, and pretty much raise hell. | Open Subtitles | نشرب الكثير من الوسكي، ونتبادل القصص عن الرجل الميت، وإلى حدما نفتعل المشاكل. |
I know you released the story about Rufus suing Dan, so I figured out you might also be behind all the stories about Lily on "Gossip Girl." | Open Subtitles | اعلم انك اطلقتي تلك القصه روفس و دان اذاً استنتجت بأنك خلف جميع القصص عن ليلي في فتاة النميمة |
If the stories about Ritter don't stop, then I call my buddy at the Times and reveal your identity. | Open Subtitles | اذا لم تتوقف القصص عن ريتر فحينها سوف اتصل بصديقى و اكشف هويتك |
These stories of unsung heroes will be showcased on the Forests 2011 website throughout the year as a way of inspiring others to action. | UN | وستُعرَض هذه القصص عن أبطال مجهولين على الموقع الشبكي للغابات، 2011 على مدار العام كوسيلة لحث الآخرين على العمل. |
I hear all these stories of how I come from this tough Irish family. | Open Subtitles | أسمع كل تلك القصص عن أنني من عائلة إيرلندية قوية |
These wild tales of barbarity you've heard are nothing more than lies invented by her many enemies. | Open Subtitles | تلك القصص عن الهمجية التي سمعتوها ليست أكثر من أكاذيب مُختلقة من أعدائها الكُثر. |