ويكيبيديا

    "القضائية الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • criminal justice
        
    • criminal judicial
        
    • criminal jurisdiction
        
    • criminal court
        
    • criminal courts
        
    • criminal prosecution
        
    • foreign criminal
        
    • criminal jurisdictions
        
    • penal judicial
        
    • criminal investigation
        
    Small criminal justice systems are easily overwhelmed in terms of police, courts and prisons. UN ويثقل هذا الأمر كاهل النظم القضائية الجنائية الصغيرة بسهولة على صعيد الشرطة والمحاكم والسجون.
    Child victims should be protected at all stages of the criminal justice process in accordance with article 8 of the Optional Protocol; UN كما ينبغي حماية الأطفال الضحايا في جميع مراحل الإجراءات القضائية الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛
    Child victims should be protected at all stages of the criminal justice process in accordance with article 8 of the Optional Protocol; UN وينبغي حماية الأطفال الضحايا في جميع مراحل الإجراءات القضائية الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛
    It should be noted that criminal judicial bodies applied instruments of general scope which defined the offences they were to try. UN وتجدر اﻹشارة الى أن الهيئات القضائية الجنائية تطبق صكوكا ذات نطاق عام تحدد الجرائم التي يجب عليها المقاضاة عليها.
    Third report on the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction UN التقرير الثالث عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Emphasizing that the International criminal court established under this Statute shall be complementary to national criminal jurisdictions, UN وإذ تؤكد أن المحكمة الجنائية الدولية المنشأة بموجب هذا النظام الأساسي ستكون مكملة للولايات القضائية الجنائية الوطنية،
    Lastly, national criminal courts have universal jurisdiction in counter-terrorism matters. 1-9. UN وينص القانون أيضا على الاختصاص الشامل للولايات القضائية الجنائية الوطنية فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب.
    The programme also plays an important role in tracking developments and reforms in domestic criminal justice systems, especially war crimes cases conducted by national authorities in the region. UN ويقوم البرنامج أيضا بدور هام في تتبع التطورات والإصلاحات في النظم القضائية الجنائية المحلية، وخاصة قضايا جرائم الحرب التي تتكفل بها السلطات الوطنية في المنطقة.
    One of the fundamental characteristics of the court would be that it was complementary to national criminal justice systems: resort would be made to it only where national systems were not available, or were ineffective. UN وفضلا عن ذلك فإن إحدى الخصائص اﻷساسية للمحكمة تتمثل في أنها ستكون مكملة لﻷنظمة القضائية الجنائية الوطنية: فلا يتم اللجوء إليها إلا عندما تكون هذه اﻷنظمة غير موجودة أو غير فعالة.
    We can succeed in this area only through ensuring effective coordination and cooperation between our law enforcement agencies and between our criminal justice systems. UN ولا يمكننا أن ننجح في هــــذا المجال إلا عن طريق ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين وكالاتنا المعنية بإنفاذ القانون وبين نظمنا القضائية الجنائية.
    Where the receiving countries are unable to cope with the refugee flow, the international community should provide them with assistance to guarantee security within the camps and to strengthen their own criminal justice systems, as appropriate. UN وحين يتعذر على البلدان المستقبلة استيعاف تدفق اللاجئين فإنه يتوجب على المجتمع الدولي أن يوفر لها المساعدة لضمان اﻷمن داخل المخيمات ولتعزيز نظمها القضائية الجنائية الخاصة بها، حسب الاقتضاء.
    Japan was of the view that it was up to each Member State to take decisions on issues concerning the use of the death penalty, based on thorough consideration of all the factors bearing on the issue, including public opinion and the need for holistic balance in national criminal justice policy. UN وترى اليابان أنه يتعين أن يُترك لكل دولة من الدول الأعضاء اتخاذ قرارات بشأن المسائل المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام، استنادا إلى نظرة شاملة في جميع العوامل التي تؤثر على المسألة بما في ذلك توجهات الرأي العام، وضرورة إقامة توازن شامل في السياسات القضائية الجنائية الوطنية.
    It further recommends that the State party protect child victims and witnesses at all stages of the criminal justice process in accordance with article 8 of the Optional Protocol. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بحماية الضحايا والشهود من الأطفال في جميع مراحل الإجراءات القضائية الجنائية وفقاً لأحكام المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    National criminal procedures allow victims and their relatives to participate and intervene in the criminal judicial proceedings. UN فالإجراءات الجنائية الوطنية تسمح للضحايا وأقاربهم بالمشاركة والتدخل في المرافعات القضائية الجنائية.
    Ukraine reported that its penal procedure code dealt with special aspects of criminal judicial procedure related to the prosecution of juvenile offenders. UN 35- وذكرت أوكرانيا أن قانون الإجراءات العقابية لديها يتناول جوانب خاصة من الإجراءات القضائية الجنائية ذات الصلة بمحاكمة المجرمين الأحداث.
    The criminal jurisdiction of the Senior Magistrate's Court differs from that of the other magistrates' courts. UN الولاية القضائية الجنائية لمحكمة الصلح التي يترأسها كبير القضاة تختلف عن الولاية القضائية الجنائية لمحاكم الصلح الأخرى.
    However, the Commission had not considered the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction at its sixty-first session. UN بيد أن اللجنة لم تنظر، في دورتها الحادية والستين، في موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    The case was then remitted for retrial before three justices of the Seoul District criminal court. UN وردت القضية حينئذ لإجراء محاكمة جديدة أمام ثلاثة قضاة من محكمة منطقة سول القضائية الجنائية.
    This office, as well as the functions inherent in it, would explain the recognition of immunity before the criminal courts of a foreign State. UN ويشكل هذا المنصب والمهام المرتبطة به أساس الاعتراف بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية للدولة الأجنبية.
    A judge is not subject to criminal prosecution, except in cases provided for by law. UN ولا يخضع القاضي للملاحقة القضائية الجنائية إلا في الحالات التي ينص عليها القانون.
    The role of the ICC is complementary to such national criminal jurisdictions. UN ودور المحكمة الجنائية الدولية دور مكمل لتلك الولاية القضائية الجنائية الوطنية.
    (ii) The child's right to be heard in penal judicial UN `2` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القضائية الجنائية 16
    criminal investigation and prosecution UN سادسا - التّحقيق والملاحقة القضائية الجنائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد