Article 73 of Law No. 38 of 1964 on work in the Private Sector prohibits trade unions and employers' organizations from becoming involved in religious or sectarian issues; | UN | المادة 73 من القانون رقم 38 لسنة 1964 في شأن العمل في القطاع الأهلي حرمت على منظمات العمال وأصحاب الأعمال الاشتغال في المسائل الدينية أو المذهبية. |
Women's participation in the Private Sector had increased threefold since 2000 and the Government was increasing the number of scholarship grants for women to study abroad. | UN | وقد زادت مشاركة المرأة في القطاع الأهلي بمقدار ثلاثة أمثال منذ عام 2000، وتقوم الحكومة بزيادة عدد المنح الدراسية للنساء من أجل الدراسة في الخارج. |
The Private Sector, as represented by women's associations and other organizations, plays an active part in this domain, using a huge network of associations throughout Egypt. | UN | يقوم القطاع الأهلي كذلك ممثلا في الجمعيات النسائية وغيرها بنشاط كبير في هذا المجال عن طريق شبكة هائلة من الجمعيات المنتشرة في كافة أنحاء الجمهورية. |
Article 87 of Act No. 23 of 1976 concerning labour law in the non-governmental sector: | UN | المادة 87 من قانون رقم 23 لسنة 1976 بشأن قانون العمل في القطاع الأهلي: |
To prevent workers in violation of the Act from working in the civil sector, and to monitor them | UN | لمنع العاملين المخالفين للقانون العمل في القطاع الأهلي ومراقبتهم. |
It was interesting and unusual that they had a larger presence in the Private Sector than in the public sector. | UN | وأضافت أن من المهم وغير المعتاد أن حضور النساء في القطاع الأهلي أكبر منه في القطاع العام. |
This convention, along with other ILO instruments, acceded to by Kuwait, applies to all workers in the Private Sector. | UN | وتطبق هذه الاتفاقية وغيرها من اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي انضمت إليها الكويت على كافة العاملين في القطاع الأهلي. |
The Committee is also concerned that domestic workers were excluded from the 2010 Private Sector Labour Code, and that the modifications of the sponsorship system have not ensured respect for their basic human rights. | UN | كما يساور اللجنة قلق بشأن استبعاد خدم المنازل من قانون العمل في القطاع الأهلي الصادر عام 2010، ولأن التعديلات التي أُدخلت على نظام الكفالة لم تضمن احترام حقوقهم الإنسانية الأساسية. |
Prohibition on the employment of women in hazardous occupations in the Private Sector | UN | حظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة في القطاع الأهلي |
The Committee is also concerned that domestic workers were excluded from the 2010 Private Sector Labour Code, and that the modifications of the sponsorship system have not ensured respect for their basic human rights. | UN | كما يساور اللجنة قلق بشأن استبعاد خدم المنازل من قانون العمل في القطاع الأهلي الصادر عام 2010، ولأن التعديلات التي أُدخلت على نظام الكفالة لم تضمن احترام حقوقهم الإنسانية الأساسية. |
The Private Sector Employment Act No. 6 of 2010; | UN | (6) لسنة 2010 بشأن العمل في القطاع الأهلي. |
Promulgation of the Private Sector Labour Law under the terms of Act No. 6 of 2010 amending the previous Act No. 38 of 1964 in a manner consistent with international labour standards and ILO Conventions; | UN | إصدار قانون العمل في القطاع الأهلي بموجب القانون رقم 6 لسنة 2010 والذي يعدل القانون السابق رقم 38 لسنة 1964 بما يتسق مع معايير العمل الدولية والاتفاقيات الدولية الصادرة عن منظمة العمل الدولية. |
Employment in the Private Sector | UN | العمال الأجانب: العمل في القطاع الأهلي |
In 2012, Kuwait reported that the Private Sector Labour Act made a provision for the establishment of a general authority to address workforce issues, particularly in relation to migrant workers. | UN | وأفادت الكويت في عام 2012 بأن قانون العمل في القطاع الأهلي تضمن نصاً يتيح إنشاء هيئة عامة لتنظيم شؤون القوى العاملة، وبشكل خاص للعاملين المهاجرين. |
65. HRW stated that the Parliament had passed a new Private Sector labour law in 2010. | UN | 65- وذكرت منظمة هيومان رايتس ووتش أن البرلمان الكويتي قد أقرّ في عام 2010 قانوناً جديداً للعمل في القطاع الأهلي. |
Role of the non-governmental sector in supporting the delivery of women's health care in Qatar | UN | دور القطاع الأهلي في دعم الرعاية الصحية للمرأة في دولة قطر |
Encouragement of the non-governmental sector to play a part in mobilizing voluntary efforts in developing the capacities necessary to train skilled personnel; | UN | - تشجيع القطاع الأهلي ليقوم بدوره في هذا المضمار لاستثمار الطاقات التطوعية في تنمية القدرات اللازمة لإعداد الكوادر المؤهلة والمدربة. |
Law No. 153 of 1999, concerning non-governmental associations and bodies, supersedes Law No. 32 of 1964. It offers clear confirmation that the Government's policy of encouraging the non-governmental sector has had a noticeable impact on action by this sector. | UN | جاء صدور القانون رقم 153 لسنة 1999 بشأن الجمعيات والمؤسسات الأهلية والذي حل محل القانون 32 لسنة 1964 موضحا ومؤكدا أن السياسة التي تنتهجها الحكومة لتشجيع القطاع الأهلي أدت إلى دفع العمل بهذا القطاع بصورة ملموسة ومؤثرة. |
XIII. The Role of the civil sector 83 | UN | الثالث عشر - دور القطاع الأهلي |
XIII. The Role of the civil sector | UN | الثالث عشر - دور القطاع الأهلي: |
5. Participation in the work of establishing networks of community associations and organizations concerned with family matters and action to coordinate their efforts, and ongoing communication with families receiving their services to evaluate the programmes and projects delivered by the community sector; | UN | 5 - المشـاركة في تأسـيس شـبكات نوعية للجمعيات والهيئات الأهلية المعنية بشؤون الأسرة، والعمل على التنسيق فيما بينها، والتواصل مع الأسر المستفيدة لتقييم البرامج والمشروعات التي ينفذها القطاع الأهلي. |
Furthermore, the existence of the National Commission for Lebanese Women and its endeavor to coordinate its work with the nongovernmental sector and to unite efforts for the cause of women as human beings, have helped to put pressure on Lebanese authorities to assume their responsibilities towards women. | UN | كما أن وجود الهيئة الوطنية لشؤون المرأة وعملها على تنسيق العمل مع القطاع الأهلي وتوحيد الجهود من أجل قضية المرأة الإنسان يساعد على الضغط على السلطات اللبنانية للاضطلاع بمسؤولياتها تجاه المرأة. |
149. The weak coordination and communication between the NGOs' institutions and the Ministry of Social Affairs, in the absence of relevant mechanisms. Consequently, low participation of families and weak response to these educational programs ensued. | UN | 149- ضعف التنسيق والتواصل بين مؤسسات القطاع الأهلي ووزارة الشؤون الاجتماعية لعدم وجود الآليات، مما أدى إلى ضعف مشاركة الأهل وضآلة تجاوبهم مع البرامج التوجيهية. |