| Principle 34: restrictions on the principle of the irremovability of judges | UN | المبدأ ٤٣: القيود الموضوعة على مبدأ عدم جواز عزل القضاة |
| Principle 35: restrictions on the jurisdiction of military courts | UN | المبدأ ٥٣: القيود الموضوعة على اختصاص المحاكم العسكرية |
| Principle 32: restrictions on the principle of due obedience | UN | المبدأ ٢٣: القيود الموضوعة على مبدأ واجب الطاعة |
| Principle 30: restrictions relating to the right of asylum | UN | المبدأ ٠٣: القيود الموضوعة على حق اللجوء |
| On 10 July 1995 the Government also lifted the restrictions placed on Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وفي ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ رفعت الحكومة أيضا القيود الموضوعة على داو أونغ سان سو كي. |
| The Committee also observes that the limitations placed on two different categories of radio and television stations - those that can broadcast news and political programmes and those that cannot - is unjustifiable under article 19. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن القيود الموضوعة على فئتين مختلفتين من محطات الاذاعة والتلفزة - المحطات التي يمكن أن تبث أنباء وبرامج سياسية وتلك التي لا يمكنها ذلك - لا يوجد ما يبررها بمقتضى المادة ٩١. |
| Principle 33: restrictions on the effects of legislation on repentance | UN | المبدأ ٣٣: القيود الموضوعة على نفاذ القوانين الخاصة بالتائبين |
| Principle 34: restrictions on the jurisdiction of military courts | UN | المبدأ ٤٣: القيود الموضوعة على اختصاص المحاكم العسكرية |
| Principle 35: restrictions on the principle of the irremovability of judges | UN | المبدأ ٥٣: القيود الموضوعة على مبدأ عدم جواز عزل القضاة |
| Principle 29: restrictions on justifications related to due obedience | UN | المبدأ ٩٢: القيود الموضوعة على مبدأ واجب الطاعة |
| Principle 31: restrictions on the jurisdiction of military courts | UN | المبدأ ١٣: القيود الموضوعة على اختصاص المحاكم العسكرية |
| Principle 32: restrictions on the principle of the irremovability of judges | UN | المبدأ ٢٣: القيود الموضوعة على مبدأ عدم جواز عزل القضاة |
| Principle 29: restrictions on the right of asylum | UN | المبدأ ٩٢: القيود الموضوعة على حق اللجوء |
| Principle 30: restrictions on extradition | UN | المبدأ ٠٣: القيود الموضوعة على تسليم اﻷشخاص إلى دولة أجنبية |
| Principle 31: restrictions on the exclusion of in absentia procedure | UN | المبدأ ١٣: القيود الموضوعة على عدم المحاكمة غيابياً |
| Principle 26: restrictions on the right of asylum | UN | المبدأ ٦٢: القيود الموضوعة على حق اللجوء |
| Principle 31: restrictions relating to extradition | UN | المبدأ ١٣: القيود الموضوعة على تسليم اﻷشخاص إلى دولة أجنبية |
| Principle 32: restrictions relating to the exclusion of in absentia procedure | UN | المبدأ ٢٣: القيود الموضوعة على عدم المحاكمة غيابياً |
| Principle 27: restrictions relating to prescription | UN | المبدأ ٧٢: القيود الموضوعة على التقادم |
| Council members subsequently identified a number of concerns: they regretted the restrictions placed on the movement of locally recruited United Nations civilian personnel, which in its view ran counter to a key operational principle of the Organization. | UN | وحدد أعضاء المجلس بعد ذلك عددا من الشواغل: أعربوا عن أسفهم إزاء القيود الموضوعة على حركة موظفي الأمم المتحدة المدنيين المعينين محليا، وهي القيود التي يرى المجلس أنها تخالف أحد المبادئ التشغيلية الرئيسية للمنظمة. |
| As a general rule, in the light of their interpretation of Islam, the authorities prohibit all forms of proselytism and conversion of a Muslim to another religion, and this explains the limitations placed on the religious activities of the Protestant churches and the closure or restrictions to which some places of worship have been subjected. | UN | وبصورة عامة، فإن السلطات، انطلاقا من تفسيرها لﻹسلام، تحظر أي تبشير وأي تحول لمسلم إلى دين آخر، مما يفسﱢر القيود الموضوعة على اﻷنشطة الدينية للكنائس البروتستانتية، فضلا عن إقفال أو تقييد بعض أماكن العبادة. |