We share the frustration and dissatisfaction of many delegations with the current state of affairs in the Conference on Disarmament. | UN | ونحن نشاطر الكثير من الوفود ما عبّرت عنه من إحباط وعدم رضا إزاء الوضع الراهن لمؤتمر نزع السلاح. |
many delegations had championed its inclusion, but it had caused problems and objections within the Working Group. | UN | وقد دافع الكثير من الوفود عن إدراجه، ولكنه تسبب في مشكلات واعتراضات داخل الفريق العامل. |
The Drafting Committee had reasoned that the earlier definition proposed might unnecessarily prevent the application of the draft articles to disasters in territories where armed conflict was ongoing -- a concern also raised by many delegations in the Sixth Committee. | UN | وكانت حجة لجنة الصياغة أن التعريف المقترح السابق قد يحول بلا داع دون تطبيق مشاريع المواد على الكوارث التي تقع في مناطق يدور فيها نزاع مسلح، وهذا شاغل أثاره أيضا الكثير من الوفود في اللجنة السادسة. |
133. many delegations noted that the allegations that had prompted the review had been found by the panel to be unsubstantiated. | UN | 133 - ولاحظ الكثير من الوفود أن الفريق وجد ألاّ أساس من الصحة للمزاعم التي دفعت إلى إجراء الاستعراض. |
many delegations proposed that electronic companies take full responsibility for the safe recycling of their products. | UN | واقترح الكثير من الوفود أن تتحمل شركات الإلكترونيات المسؤولية الكاملة عن إعادة تدوير منتجاتها. |
However, thanks to the encouragement and determination shown by many delegations, we decided to stay the course. | UN | غير أننا قررنا ألا نغير رأينا، بفضل تشجيع وإصرار الكثير من الوفود. |
He shared the frustration expressed by many delegations with regard to the continued violence in the region and with the absence of progress in political negotiations. | UN | وقال إنه يشاطر الكثير من الوفود ما أعربت عنه من إحباط إزاء استمرار العنف في المنطقة وإزاء عدم تحقيق تقدم في المفاوضات السياسية. |
Indeed, many delegations had expressed support for the idea of merging the paragraphs dealing with political subdivisions of the State and constituent units of a federal State. | UN | وقال إن الكثير من الوفود كانت قد أعربت في الحقيقة عن دعمها لفكرة دمج الفقرات التي تتناول التقسيمات السياسية للدولة والوحدات المكونة للدولة الاتحادية. |
The consultations had shown that the balance which had been achieved was precarious, since many delegations had accepted the text reluctantly. | UN | وأوضحت المشاورات أن التوازن المحقق مزعزع، وأن الكثير من الوفود كانت قد قبلت النص على مضض. |
The representative of China felt that this suggestion was supported by many delegations. | UN | وقالت ممثلة الصين إنها تعتقد أن الكثير من الوفود تؤيد هذا الاقتراح. |
many delegations expressed the wish to see increased collaboration within the entire United Nations system. | UN | وأعربت الكثير من الوفود عن رغبتها في أن تشهد زيادة التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة كلها. |
Lastly, as I am sure many delegations also note, today marks the twenty-fifth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وأخيرا ألاحظ، كما أثق بأن الكثير من الوفود تلاحظ ذلك أيضا، أن اليوم يوافق الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
many delegations pointed to the need a priori to identify and analyse stakeholders' needs and interests. | UN | وأشار الكثير من الوفود إلى الحاجة المسبقة لتحديد وتحليل احتياجات ومصالح أصحاب المصلحة. |
many delegations found that experiment to be successful, and we decided to continue it. | UN | ووجد الكثير من الوفود أن هذه التجربة كانت ناجحة، وبالتالي قررنا الاستمرار في القيام بها. |
many delegations have already called for more transparency in the work of the Security Council, and we add our voice to that call. | UN | وقد نادى الكثير من الوفود بتحقيق قدر أكبر من الشفافية في عمل مجلس الأمن، وإننا نضم صوتنا إلى ذلك النداء. |
I understand the sentiments and views expressed by many delegations concerning our programme of work. | UN | أنا أتفهم المشاعر والآراء التي عبر عنها الكثير من الوفود بشأن برنامج العمل. |
It was clear that many delegations did not support the current wording. | UN | ومن الواضح أن هناك الكثير من الوفود التي لا تؤيد الصيغة الحالية. |
many delegations highlighted that for the next decade the approach should not be in a business-as-usual manner. | UN | وأبرز الكثير من الوفود ضرورة ألا يتمثل النهج المتبع في العقد القادم في الاستمرار بالعمل كالمعتاد. |
many delegations stated that targeted, timely and adequate support was needed in this regard. | UN | وذكر الكثير من الوفود ضرورة العمل في الوقت المناسب على تقديم دعم كاف محدد الهدف في هذا الصدد. |
However, many delegations expressed the view that some of the proposals now before the Committee did not fully reflect the outcome of the Conference. | UN | إلا أن الكثير من الوفود أعرب عن رأي مفاده أن بعض المقترحات المعروضة الآن على اللجنة لا يعكس تماما نتائج المؤتمر. |
Fortunately, many of the delegations that would prefer a total ban on all forms of human cloning accepted that other nations could not be compelled to act against their national interests and ban embryonic stem cell research. | UN | وأعرب عن سروره لأن الكثير من الوفود التي تفضل فرض حظر كامل على جميع أشكال استنساخ البشر، تقبل بعدم إرغام الدول الأخرى على العمل ضد مصالحها الوطنية وفرض حظر على أبحاث الخلايا الجذعية للأجنة. |
The Liechtenstein delegation notes that many other delegations have criticized this practice. | UN | ويلاحظ وفد ليختنشتاين أن الكثير من الوفود الأخرى قد انتقد هذه الممارسة. |