| writers were paid a penny a word, So hey had to write a lot to make money. | Open Subtitles | كان الكُتّاب يتقاضون قِرشاً عن الكلمة الواحدة, فكان عليه أن يكتب كثيراً للحصول على المال. |
| writers wouldn't sell many books if they told how it really is. | Open Subtitles | الكُتّاب لا يَبِيعوا العديد مِنْ الكُتُبِ إذا أخبروا كَمْ انة حقيقي. |
| Well, actually, writers and serial killers are very similar. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع أن الكُتّاب والسفاحين متشابهين جداً |
| I got this number under fertility in the writer's Guild Health Manual. | Open Subtitles | لدي هذا الرقم مُسجل تحت عيادة للخصوبة في دليل الكُتّاب للصحة |
| But nowadays, most authors, they're scared shitless to do something like that. | Open Subtitles | ولكن هذه الأيام، معظم الكُتّاب خائفون من فعل شيء كهذا |
| My, my. I thought all writers were big-nosed and mushy. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أن كل الكُتّاب لديهم أنف كبير وناضجين. |
| I wanted the experience. You know, it's what writers do. | Open Subtitles | لقد أردت التمرس, تعلم بإن هذا ما يفعله الكُتّاب |
| - The works of academic writers and opinions of the relevant ministries such as a Ministry of Justice or of legal research institutes. | UN | أعمال الكُتّاب الأكاديميين وآراء الوزارات ذات الصلة، مثل وزارة العدل، أو معاهد البحوث القانونية. |
| We've had many great writers here over the past decade. | Open Subtitles | أتى إلينا الكثير من الكُتّاب الكبار على مدى العقد الماضي |
| You did something that writers find really hard to do, which is, you know, find a voice. | Open Subtitles | يجدهُ الكُتّاب شيئاً صعب فعله و الذي هو , أيجاد صوت |
| Well, the writers and I wanted to get TGS jackets, but the guy in accounting says that we can't have the jackets. | Open Subtitles | الكُتّاب وأنا أردنا الحصول على سُتر للبرنامج لكن الرجل في قسم المحاسبة يقول لا |
| One of her passions was helping young writers. She got me a position at the Network Fellowship Program. | Open Subtitles | أحد هواياتها كانت مساعدة الكُتّاب الشباب وأحضرت لي وظيفة في شبكة برنامج المنح |
| It gives me no pleasure to deny you of the right to read one of the great writers of the 20th century, but... | Open Subtitles | أنا لست سعيدة بحرمانكم من أحد أعظم الكُتّاب فى القرن العشرين |
| All of us undomesticated writers eventually make our way out here to the Great Salt Lick. | Open Subtitles | جميعنا، ككتاب ثائرين، ينتهي بنا الحال بالعمل هنا، في قِبْلَة الكُتّاب جميعا. |
| I have found that writers are a-a particularly needy group. | Open Subtitles | أجد بأن الكُتّاب على وجه الخصوص محتاجين جدا |
| After the Vienna Conference, writers discussed the question whether the rejection of draft article 38 at the Vienna Conference means that the possibility of a modification of a treaty by subsequent practice of the parties was thereby excluded. | UN | وبعد مؤتمر فيينا، تناول الكُتّاب بالنقاش مسألة ما إذا كان رفض مشروع المادة 38 في مؤتمر فيينا يعني استبعاد إمكانية تعديل المعاهدة عن طريق الممارسة اللاحقة التي تتبعها الأطراف. |
| The National Council of the National Union of writers and Artists of Cuba (UNEAC) consists of 136 members, 43 of them women, representing 32% of the total. | UN | ويتألف المجلس الوطني لاتحاد الكُتّاب والفنانين الكوبيين من 136 عضواً منهم 43 امرأة، وهو ما يمثل 32 في المائة من مجموع الأعضاء. |
| — payments to Australian writers under the Public Lending Right Fund in recognition that income is lost as a result of multiple use of books from public libraries; | UN | - تقديم مدفوعات إلى الكُتّاب اﻷستراليين في إطار صندوق حق اﻹعارة العام اعترافا بما يخسرونه من دخل نتيجة للاستعمال المتعدد المرات للكتب من المكتبات العامة؛ |
| I remember when I was younger, me and all my writer friends, we, like... | Open Subtitles | أذكر عندما كنت أصغر, أنا وكل أصدقائي الكُتّاب, كنا مثل.. |
| He's the kind of writer that has strong opinions about world leaders, making him persona non grata in a half dozen countries. | Open Subtitles | إنّه نوعٌ من الكُتّاب ذوي الرأي القويّ عن زُعماء العالم .ممّا يجعله شخصًا غير مرغوب فيه بعددٍ من البلدان |
| authors of foreign origin read excerpts of their work and discussed with students, educators and scientists their experience with multilingualism. | UN | وقام الكُتّاب ذوو الأصول الأجنبية بقراءة مقتطفات من أعمالهم، وتناقشوا مع الطلاب وأساتذة التربية والعلماء عن تجربتهم مع تعدد اللغات. |