ويكيبيديا

    "اللازمة لاتخاذ القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for decision-making
        
    • required for taking decisions
        
    • for decision
        
    • required in decision-making
        
    • required to take decisions
        
    • necessary to take decisions
        
    • to make decisions
        
    Authorities inform themselves for decision-making in accordance with recognized standards. UN تعمل السلطات على الإلمام بالمعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات وفقا للمعايير المعترف بها.
    Data and information for decision-making on ocean management UN البيانات والمعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات بشأن إدارة المحيطات
    It is essential that parliaments have full access to the information necessary for decision-making. UN ومن اﻷساسي أن تتوفر للبرلمانات فرص الوصول الكامل الى المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات.
    Majority required for taking decisions on Security Council reform UN اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن
    For formal sessions, interpretation shall be provided and documentation for decision shall be available in all official languages of the Commission. UN وتوفر للجلسات الرسمية الترجمة الشفوية وتتاح الوثائق اللازمة لاتخاذ القرارات بجميع اللغات الرسمية للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Investing in data quality for decision-making UN الاستثمار في نوعية البيانات اللازمة لاتخاذ القرارات
    These lengthy processes not only delay the production of data for decision-making, but also require numerous personnel for data collection and capture, thereby increasing financial constraints. UN ولا تؤدي هذه العمليات المطولة إلى تأخير إنتاج البيانات اللازمة لاتخاذ القرارات فحسب، بل تتطلب أيضا عددا كبيرا من الموظفين لجمع البيانات وقيدها، مما يزيد بالتالي من القيود المالية.
    Information for decision-making UN أولا - المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات
    Legal and institutional structures and mechanisms for decision-making UN ثانيا - الهياكل والآليات القانونية والمؤسسية اللازمة لاتخاذ القرارات
    A. Information and data for decision-making UN ألف - المعلومات والبيانات اللازمة لاتخاذ القرارات
    18. The successful implementation of The Strategy requires important efforts to generate and make available relevant scientific knowledge to provide the tools for decision-making at all levels. UN 18- ويقتضي النجاح في تنفيذ الاستراتيجية جهوداً كبيرة لتوليد المعارف العلمية ذات الصلة وإتاحتها من أجل توفير الأدوات اللازمة لاتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    It was therefore recommended that long-term strategic programmes be developed to ensure the sustainable acquisition and processing of data needed for decision-making and to monitor the environment and natural resources and mitigate man-made and natural disasters; UN ولذلك أوصت حلقة العمل باستحداث برامج استراتيجية طويلة الأجل لضمان استدامة اقتناء وتجهيز البيانات اللازمة لاتخاذ القرارات ولرصد البيئة والموارد الطبيعية ولتخفيف وطأة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان؛
    27. The Government of Guam is currently undertaking a Financial Management Modernization Programme with a view to establishing a comprehensive, fully integrated financial management system that will ensure the integrity of information for decision-making and for measuring performance. UN ٢٧ - وتقوم حاليا حكومة غوام بتنفيذ برنامج لتحديث اﻹدارة المالية بغية وضع نظام شامل ومتكامل لﻹدارة المالية من شأنه أن يضمن صحة المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات وتقدير النتائج.
    (a) Forest valuation is one of many tools for decision-making in sustainable forest management. UN )أ( أن تقدير قيمة الغابات يعتبر أداة من اﻷدوات الكثيرة اللازمة لاتخاذ القرارات في اﻹدارة المستدامة للغابات.
    (dd) Report of the Secretary-General on information for decision-making (E/CN.17/1997/2/Add.30); UN )د د( تقرير اﻷمين العام عن المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات (E/CN.17/1997/2/Add.30)؛
    1. Information for decision-making UN ١ - المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات
    5. Majority required for taking decisions on Security Council reform. UN ٥ - اﻷغلبية اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    For formal sessions, interpretation shall be provided and documentation for decision shall be available in all official languages of the Commission. UN وستوفر للجلسات الرسمية الترجمة الفورية كما ستتاح الوثائق اللازمة لاتخاذ القرارات بجميع اللغات الرسمية للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Technical advice will also be given to enable these countries to establish the flow and collection of data required in decision-making and for economic analysis. UN وسيتم أيضا تقديم المشورة التقنية لتمكين هذه البلدان من تحقيق تدفق وجمع البيانات اللازمة لاتخاذ القرارات وللتحليل الاقتصادي.
    The Board further recommends that as long as FMIS produces UNHCR accounts, a risk estimation procedure be implemented to provide the management with the indicators required to take decisions effectively. UN ويوصي المجلس كذلك بأن يستمر إجراء تقدير للمخاطر طوال الفترة التي يستخدم فيها نظام معلومات الإدارة المالية لإنتاج حسابات المفوضية، وذلك لتزويد الإدارة بالمؤشرات اللازمة لاتخاذ القرارات على الوجه الفعال.
    Such a dialogue should be held regularly, with a clearly specified agenda, and participants should have the authority necessary to take decisions. UN وينبغي إجراء هذا الحوار بشكل منتظم، في ظل جدول أعمال محدد بوضوح، وينبغي أن يتمتع المشاركون بالسلطة اللازمة لاتخاذ القرارات.
    The Committee should consider more simplified budgets that focused on the information needed to make decisions. UN وقال إن على اللجنة أن تنظر أيضا في ميزانيات أبسط تركز على المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد