ويكيبيديا

    "اللجنة توصي الدولة الطرف بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Committee recommends that the State party
        
    Nevertheless, the Committee recommends that the State party examine the possibility of making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee recommends that the State party examine the possibility of making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee recommends that the State party examine the possibility of making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية.
    Finally, the Committee recommends that the State party provide information in its next periodic report about the measures taken to protect child domestic workers. UN وأخيراً، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلوماتٍ عن التدابير المتخذة لحماية الأطفال العاملين في المنازل.
    In this context, the Committee recommends that the State party facilitate greater access to primary health services; reduce the incidence of maternal, child and infant mortality; prevent and combat malnutrition, especially in vulnerable and disadvantaged groups of children; and increase access to safe drinking water and sanitation. UN وفي هذا السياق، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تسهل المزيد من الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية، والحد من وفيات الأمهات والأطفال والرضع، ومنع ومكافحة سوء التغذية وخاصة لدى المجموعات الضعيفة والمحرومة من الأطفال، وزيادة ما يتم الحصول عليه من الماء الصالح للشرب ورفع مستوى الاصحاح.
    In light of article 33 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including educational measures, to protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and to prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN وعلى ضوء المادة 33 من الاتفاقية فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات الملائمة بما في ذلك الإجراءات التربوية لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والحؤول دون استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد غير المشروعة والاتجار فيها.
    In this context, the Committee recommends that the State party facilitate greater access to primary health services; reduce the incidence of maternal, child and infant mortality; prevent and combat malnutrition, especially in vulnerable and disadvantaged groups of children; and increase access to safe drinking water and sanitation. UN وفي هذا السياق، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تسهل المزيد من الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية، والحد من وفيات الأمهات والأطفال والرضع، ومنع ومكافحة سوء التغذية وخاصة لدى المجموعات الضعيفة والمحرومة من الأطفال، وزيادة ما يتم الحصول عليه من الماء الصالح للشرب ورفع مستوى الاصحاح.
    In light of article 33 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including educational measures, to protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and to prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN وعلى ضوء المادة 33 من الاتفاقية فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات الملائمة بما في ذلك الإجراءات التربوية لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والحؤول دون استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد غير المشروعة والاتجار فيها.
    Noting the State party's efforts at administrative reform and the decentralization of service provision, the Committee recommends that the State party strengthen, to the maximum extent of available resources, the capacity of local governments in rural and urban areas equally to implement the economic, social and cultural rights of children. UN وإذ تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف على صعيد الإصلاح الإداري ولا مركزية توفير الخدمات، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعزز، وبأقصى الحدود التي تسمح بها الموارد المتاحة، قدرة الحكومات المحلية في المناطق الريفية والحضرية وكذلك تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال.
    In view of the fact that the civil and political integration of minorities is an objective of the Estonian Integration Strategy, the Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure greater participation by members of minorities in public life, including in Parliament, and take effective steps to ensure that they participate in the administration at all levels. UN بالنظر إلى أن إدماج الأقليات من الناحيتين المدنية والسياسية يشكل هدفاً من أهداف استراتيجية الإدماج الإستونية، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لضمان زيادة مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة، ولا سيما في البرلمان وأن تتخذ خطوات فعالة لكفالة مشاركتهم في الإدارة على جميع المستويات.
    In view of the fact that the civil and political integration of minorities is an objective of the Estonian Integration Strategy, the Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure greater participation by members of minorities in public life, including in Parliament, and take effective steps to ensure that they participate in the administration at all levels. UN بالنظر إلى أن إدماج الأقليات من الناحيتين المدنية والسياسية يشكل هدفاً من أهداف استراتيجية التكامل الإستونية، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لضمان زيادة مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة، ولاسيما في البرلمان وأن تتخذ خطوات فعالة لكفالة مشاركتهم في الإدارة على جميع المستويات.
    The Committee recommends that the State party take all necessary steps to facilitate the access of the Batwa to justice, to disseminate legislation relating to racial discrimination, particularly among the Batwa, and to inform the latter of all the legal remedies available to them and of the possibility of obtaining legal assistance. UN لذا، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتسهيل لجوء الباتوا إلى العدالة، ونشر التشريعات المتعلقة بالتمييز العنصري، ولا سيما بين أقلية الباتوا، وإطلاع هذه المجتمعات على جميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة وإمكانية الاستفادة من المساعدة القانونية.
    In the light of the importance of the Protocols to the effective implementation of the provisions of the Convention, including those contained in article 68, the Committee recommends that the State party proceed to ratify the Protocols as soon as possible. UN 20- وعلى ضوء أهمية البروتوكولين بالنسبة إلى التطبيق الفعال لأحكام الاتفاقية، بما في ذلك تلك الواردة في المادة 68، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تبادر بالتصديق على هذين البروتوكولين في أقرب وقت ممكن.
    In view of the difficulties resulting from its particular geographical location and the specific shape of its territory which lead to a high influx of illegal immigrants, the Committee recommends that the State party take active measures to promote racial tolerance among all individuals and especially among law enforcement authorities. UN وبالنظر إلى الصعوبات الناشئة عن الموقع الجغرافي المميز للدولة الطرف والشكل المحدد لإقليمها مما يفضي إلى تدفق المهاجرين بصورة غير مشروعة إلى أراضيها وبأعداد كبيرة، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير فعالة لتعزيز التسامح العرقي فيما بين جميع الأفراد، وبخاصة التسامح تجاههم من قبل السلطات المكلفة بإنفاذ القوانين.
    (20) In the light of the importance of the Protocols to the effective implementation of the provisions of the Convention, including those contained in article 68, the Committee recommends that the State party proceed to ratify the Protocols as soon as possible. UN (20) وعلى ضوء أهمية البروتوكولين بالنسبة إلى التطبيق الفعال لأحكام الاتفاقية، بما في ذلك تلك الواردة في المادة 68، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تبادر بالتصديق على هذين البروتوكولين في أقرب وقت ممكن.
    (20) In the light of the importance of the Protocols to the effective implementation of the provisions of the Convention, including those contained in article 68, the Committee recommends that the State party proceed to ratify the Protocols as soon as possible. UN (20) وعلى ضوء أهمية البروتوكولين بالنسبة إلى التطبيق الفعال لأحكام الاتفاقية، بما في ذلك تلك الواردة في المادة 68، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تبادر بالتصديق على هذين البروتوكولين في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد