These represent a good basis for preparing IPSAS-compliant financial statements. | UN | وتمثل هذه المجموعة أساسا جيدا لإعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية. |
Thus, 12 separate IPSAS-compliant financial statements have to be produced. | UN | وبذلك، سوف يتعين إصدار 12 من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The production of IPSAS-compliant financial statements has been a major achievement for UNHCR. | UN | وقد كان إصدار البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إنجازا هاما بالنسبة للمفوضية. |
The first IPSAS-compliant financial statements will be presented to the Board at its next session, in 2013. | UN | وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013. |
Comparing the previous UNSAS-compliant FS and the present IPSAS-compliant FS gives a measure of the impact and the difficulties faced in the accounting policies. | UN | وتتيح مقارنة البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة سابقاً والبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حالياً قياساً للأثر والصعوبات القائمة في مجال السياسات المحاسبية. |
30. The regulatory framework for IPSAS is the structured set of documents that organizes and categorizes the Organization's controls that will support IPSAS-compliant financial accounting and reporting. | UN | 30 - الإطار التنظيمي للمعايير المحاسبية الدولية هو مجموعة الوثائق المرتبة التي تنظم ضوابط المنظمة التي ستدعم عمليات المحاسبة وإعداد التقارير المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية. |
(iv) IPSAS requires annual financial statements; commencing with the 2014 financial year, IPSAS-compliant financial statements will be prepared and audited annually. | UN | ' 4` تقتضي المعايير المحاسبية الدولية تقديم بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستعد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وتراجع سنويا. |
IPSAS requires annual financial statements; commencing from the 2014 financial year, IPSAS-compliant financial statements will be prepared and audited annually. | UN | وتتطلب المعايير المحاسبية الدولية إعداد بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وتُراجع سنويا. |
IPSAS requires annual financial statements; commencing from the 2014 financial year, IPSAS-compliant financial statements will be prepared and audited annually. | UN | وتتطلب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتُراجع سنويا. |
2. Implementation of the International Public Sector Accounting Standards 10. In 2012, UNOPS produced its first set of IPSAS-compliant financial statements. | UN | 10 - في عام 2012، أصدر المكتب مجموعته الأولى من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
2. Implementation of the International Public Sector Accounting Standards 10. In 2012, UNHCR produced its first set of IPSAS-compliant financial statements. | UN | 10 - في عام 2012، أعدت المفوضية المجموعة الأولى من بياناتها المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
In addition, as recommended by the Board of Auditors, a " dry run " of IPSAS-compliant financial statements as at 30 June 2014 would be presented to the Board for its review. | UN | وإضافةً إلى ذلك، فمثلما أوصى مجلس مراجعي الحسابات، ستُعرض على المجلس صيغة تجريبية من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 30 حزيران/يونيه 2014 كيما ينظر فيها. |
The 11 organizations which adopted IPSAS in prior years continued to obtain unqualified audit opinions on their IPSAS-compliant financial statements. | UN | وواصلت 11 منظمة من المنظمات التي اعتمدت المعايير في السنوات الماضية الحصول على آراء غير مشفوعة بتحفظات بشأن بياناتها المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية. |
The primary purpose of that recommendation was to encourage the Commission to consider how receipts from oil proceeds and compensation payments would be presented in a set of IPSAS-compliant financial statements. | UN | والغرض الرئيسي من هذه التوصية هو تشجيع اللجنة على النظر في كيفية عرض المتحصلات من عائدات النفط ومدفوعات التعويضات في مجموعة البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية. |
A set of IPSAS-compliant financial statements and notes for all active and closed peacekeeping missions | UN | مجموعة من البيانات والملاحظات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة |
It provides the entities with an early opportunity to test their readiness to prepare IPSAS-compliant financial statements while enabling the Board to identify potential weaknesses and provide advice. | UN | فهي تتيح للكيانات فرصة مبكرة كي تختبر مدى استعدادها لإعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مع تمكين المجلس من تحديد أوجه الضعف الممكنة وإسداء المشورة. |
Even if UNHCR achieves IPSAS-compliant financial statements, the full benefits of IPSAS will be delayed. | UN | وحتى لو أَنجزت المفوضية البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فإن الفوائد الكاملة لهذه المعايير ستتأخر. |
The system-wide project has compared the IPSAS-compliant financial statements in two phases; a third phase is in progress, as described below: | UN | وأجرى المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة مقارنة بين البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مرحلتين؛ ويجري حالياً إعداد المرحلة الثالثة على النحو المبين أدناه: |
The improved financial information presented in IPSAS-compliant financial statements supports better governance and internal financial management. | UN | فالمعلومات المالية المحسنة المقدمة في البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تدعم مستوى أعلى من الحوكمة والإدارة المالية الداخلية. |
Comparing the previous UNSAS-compliant FS and the present IPSAS-compliant FS gives a measure of the impact and the difficulties faced in the accounting policies. | UN | وتتيح مقارنة البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة سابقاً والبيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حالياً قياساً للأثر والصعوبات القائمة في مجال السياسات المحاسبية. |
This coincides with the completion of the first sets of IPSAS financial statements when the information will become available to measure realized benefits. | UN | ويتوافق ذلك مع استكمال المجموعات الأولى من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عندما ستصبح المعلومات متاحة لقياس الفوائد المحققة. |