ويكيبيديا

    "المبادئ التوجيهية والمعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidelines and standards
        
    • guidelines and criteria
        
    • guiding principles and criteria
        
    • guiding principles and standards
        
    • guidelines and norms
        
    One of the Alliance's first activities will be working with WHO and the American National Standards Institute on guidelines and standards for clean cookstoves. UN وسيتمثل أحد الأنشطة الأولى للتحالف في العمل مع منظمة الصحة العالمية والمعهد الوطني الأمريكي للمعايير بشأن المبادئ التوجيهية والمعايير اللازمة لمواقد الطهي النظيفة.
    (i) Legal instruments promoted and guidelines and standards developed UN ' ١ ' تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، ووضع المبادئ التوجيهية والمعايير
    The guidelines and standards should take into account mandates and expertise existing both within and outside the United Nations system. UN وينبغي أن تأخذ المبادئ التوجيهية والمعايير في حسبانها الولايات والخبرات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    The revised guidelines and criteria are contained in annex II. UN ويتضمن المرفق الثاني المبادئ التوجيهية والمعايير المنقحة.
    At the same time, he is conscious that enormous efforts can be put into elaborating guidelines and criteria with limited practical impact. UN وفي الوقت ذاته، فهو على بينه بأنه يمكن بذل جهود ضخمة في صياغة المبادئ التوجيهية والمعايير ثم يكون لها أثر عملي محدود.
    The guidelines and standards should take into account mandates and expertise existing both within and outside the United Nations system. UN وينبغي أن تراعى في المبادئ التوجيهية والمعايير الولايات والخبرات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Measures need to be taken to improve air quality to meet the guidelines and standards. UN فلا بد من اتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين جودة الهواء للوفاء بهذه المبادئ التوجيهية والمعايير.
    guidelines and standards for setting up the public health service network; UN - المبادئ التوجيهية والمعايير الضرورية لإنشاء شبكة للخدمات الصحية العامة؛
    Such guidelines and standards should respect the basic principles contained herein and should address, inter alia: UN وينبغي أن تراعي هذه المبادئ التوجيهية والمعايير المبادئ الأساسية الواردة في هذا الإعلان وأن تتناول بين أمور أخرى:
    Producing health guidelines and standards, WHO had a large repertoire of global normative work. UN ولدى المنظمة مرجع ضخم للأعمال المعيارية العالمية تستند إليه في إصدار المبادئ التوجيهية والمعايير الصحية.
    It also supported developments in accessibility at the policy level as well as related guidelines and standards. UN وتدعم أيضا التطورات في مجال الوصول على مستوى السياسة العامة فضلا عن المبادئ التوجيهية والمعايير ذات الصلة.
    Consensus must be reached on certain topics before they can be incorporated into international guidelines and standards. UN وينبغي التوصل إلى اتفاق في اﻵراء بشأن مواضيع معينة قبل أن يتسنى إدراجها في المبادئ التوجيهية والمعايير الدولية.
    (i) Promotion of appropriate legal instruments, including development of guidelines and standards UN ' ١ ' تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية والمعايير
    The Committee was informed that the projects had been selected by the Secretariat from the several hundred submitted and were those that best met the overall objectives of the fiftieth anniversary, as well as the project guidelines and criteria established by the Secretariat. UN وقد أبلغت اللجنة بأن اﻷمانة قد انتقت هذه المشاريع من بين عدة مئات من المقترحات التي قدمت إليها، وأن هذه المقترحات اعتبرت أفضلها في تحقيق وجه أهداف الذكرى السنوية الخمسين، فضلا عن المبادئ التوجيهية والمعايير التي وضعتها اﻷمانة للمشاريع.
    The Group reiterates that the current guidelines and criteria for the selection of technical cooperation projects are robust and effective, and that no additional criteria should be imposed for fulfilling the above-mentioned objectives. UN وتكرر المجموعة التأكيد على أن المبادئ التوجيهية والمعايير الحالية لاختيار مشاريع التعاون التقني قوية وفعالة وأنه لا ينبغي فرض معايير إضافية لتحقيق الأهداف السالفة الذكر.
    2. This assessment shall respect the guidelines and criteria for safe use contained in principle 3. UN 2- يراعي هذا التقدير المبادئ التوجيهية والمعايير الموضوعة من أجل الاستخدام المأمون الواردة في المبدأ 3.
    The Panel's suggestions for changes to the guidelines and criteria were reflected in the draft version 7 of the handbook for criticaluse nominations, which was presented to the parties in 2012. UN وترد التغييرات التي اقترح الفريق إدخالها على المبادئ التوجيهية والمعايير في مشروع النسخة السابعة من دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، التي عرضت على الأطراف في عام 2012.
    2. This assessment shall respect the guidelines and criteria for safe use contained in principle 3. UN 2- يراعي هذا التقدير المبادئ التوجيهية والمعايير الموضوعة من أجل الاستخدام المأمون الواردة في المبدأ 3.
    The Group reiterates that the current guidelines and criteria for the selection of technical cooperation projects are robust and effective, and that no additional criteria should be imposed for fulfilling the above objectives. UN وأكدت المجموعة مجددا أن المبادئ التوجيهية والمعايير الحالية لاختيار مشاريع التعاون التقني قوية وفعالة وأنه لا ينبغي فرض معايير إضافية لتحقيق الأهداف السالفة الذكر.
    84. The review had a central role in determining guiding principles and criteria for cooperation and operational activities for development. UN 84 - ويؤدي الاستعراض دوراً محورياً في تحديد المبادئ التوجيهية والمعايير للتعاون والأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    2. Key guiding principles and standards UN 2 - المبادئ التوجيهية والمعايير الأساسية
    Paragraph 80 (c): Bulgaria has introduced an effective arms export control regime which is in line with the internationally harmonized guidelines and norms in this area. UN الفقرة ٨٠ )ج(: أخذت بلغاريا بنظام فعﱠال لمراقبة تصدير اﻷسلحة يتماشى مع المبادئ التوجيهية والمعايير المنسقة دوليا في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد