The Committee stressed the important decisions to be taken by CEB on future United Nations support for programmes in Africa. | UN | وأكدت اللجنة أهمية القرارات التي سيتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين بالنسبة لدعم الأمم المتحدة مستقبلا للبرامج في أفريقيا. |
Transfer of some of ONUB's assets to the national authorities and institutions should be explored as part of future United Nations support to the peace consolidation process. | UN | وينبغي النظر في نقل بعض أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى السلطات والمؤسسات الوطنية في إطار الدعم الذي ستقدمه الأمم المتحدة مستقبلا لعملية توطيد السلام. |
One result of such activities might be the preparation of suggestions for future United Nations activity in this field. | UN | وقد يكون من النتائج التي تؤدي إليها مثل هذه اﻷنشطة إعداد اقتراحات بشأن نشاط اﻷمم المتحدة مستقبلا في هذا الميدان. |
These activities included programmes of technical assistance, United Nations fellowships, and planning activities for future bi-communal projects in support of future United Nations efforts for the island of Cyprus. | UN | وشملت هذه اﻷنشطة برامج المساعدة التقنية وزمالات اﻷمم المتحدة وأنشطة تخطيط لمشاريع مقبلة مشتركة بين الطائفتين دعما لجهود ستقوم بها اﻷمم المتحدة مستقبلا في جزيرة قبرص. |
We do hope that these mistakes will be corrected, and that future United Nations action will be timely and in the right direction. | UN | نأمل أن تصحح هذه اﻷخطاء وأن تتحرك اﻷمم المتحدة مستقبلا في الوقت الصحيح وفي الاتجاه الصحيح. |
And we will never truly realize the vision of the founders unless Member States agree to provide the future United Nations system with adequate, reliable and predictable resources. | UN | ولن نتمكن مــن تحقيق ما تراءى للمؤسسين ما لم تتفق الدول اﻷعضــاء علــى تزويــد منظومــة اﻷمم المتحدة مستقبلا بمــوارد كافيــة يركــن إليها ويمكــن التنبؤ بهــا. |
Ensuring that it was at the forefront of a policy towards de facto equality would be a crucial test for the future United Nations system. | UN | ورأت أن الحرص على جعل المرأة في طليعة أية سياسة همها المساواة بحكم اﻷمر الواقع امتحان عصيب لمنظومة اﻷمم المتحدة مستقبلا. |
(i) As the Mission continues to prioritize its activities in anticipation of a post-2014 mandate, human rights is expected to remain a core function of the future United Nations presence in Afghanistan. | UN | ' 1` حيث إن البعثة تواصل ترتيب أولويات أنشطتها ريثما يتم تحديد ولاية البعثة في فترة ما بعد عام 2014، من المتوقع أن تظل حقوق الإنسان مهمة أساسية من مهام وجود الأمم المتحدة مستقبلا في أفغانستان. |
I am also aware of the psychological implications, but I am fully determined to ensure that no shadow of any kind will be cast over any future United Nations elections. | UN | وأدرك أيضا الآثار النفسية المترتبة على ذلك، ولكنني مصمم تصميما كاملا على ضمان تبديد كل شك يكتنف أي انتخابات تجرى في الأمم المتحدة مستقبلا. |
As I have said, we should respect the rules we have ourselves created; otherwise, this could cast that shadow over future United Nations elections. | UN | وكما قلت، ينبغي أن نحترم القواعد التي وضعناها بأنفسنا، وإلا فإن ذلك من شأنه أن يلقي ظلا على أي انتخابات تجريها الأمم المتحدة مستقبلا. |
I was further requested to state whether the parties continued to demonstrate the necessary political will to achieve a lasting peace and to make recommendations for the future United Nations presence in Angola. | UN | وقد طُلب إليﱠ كذلك أن أبيﱢن ما إن كانت اﻹرادة السياسية لا تزال متوفرة لدى الطرفين لتحقيق سلم دائم، وأن أقدم توصيات بشأن وجود اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا. |
It notes the intention of the Secretary-General to report to the competent United Nations bodies on future United Nations activities in Mozambique. | UN | ويحيط علما بعزم اﻷمين العام على إفادة الهيئات المختصة باﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻷمم المتحدة مستقبلا في موزامبيق. |
future United Kingdom assistance will be based entirely on technical cooperation grants, and no new financial aid projects are being considered. | UN | وستكون كل المساعدة التي تقدمها المملكة المتحدة مستقبلا على أساس منح للتعاون التقني، وليس هناك حاليا أي تفكير في مشاريع معونة مالية جديدة. |
Furthermore, at the invitation of my Special Representative, the military advisers office will continue to support the Government of Iraq's aspiration to ultimately become a troop-contributor to future United Nations missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبدعوة من ممثلي الخاص، سيواصل مكتب المستشارين العسكريين دعم تطلع حكومة العراق إلى أن تصبح في آخر المطاف دولة مساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة مستقبلا. |
VIII. future United Nations support to Burundi | UN | ثامنا - الدعم الذي ستقدمه الأمم المتحدة مستقبلا لبوروندي |
Her delegation hoped that the agenda for development would define the social and economic dimensions of global peace and security and would set the guidelines for future United Nations action in the economic and social fields, which should be at the centre of all development efforts. | UN | وقالت إن الكاميرون تأمل أن تحدد هذه الخطة الجوانب الاجتماعية ـ الاقتصادية للسلم واﻷمن الدوليين، وأن توجه عمل اﻷمم المتحدة مستقبلا في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي اللذين ينبغي أن يكونا محور كل الجهود الانمائية. |
The document will build on the lessons learned from United Nations peacekeeping operations to inform future United Nations peacekeepers and help missions maintain focus on their core mandated tasks in complex and challenging environments. | UN | وهذه الوثيقة ستستفيد من الدروس المستخلصة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ليسترشد بها حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة مستقبلا وستساعد البعثات في الحفاظ على التركيز على المهام الأساسية المكلفة بها في البيئات المعقدة والصعبة. |
We also propose that the United Nations sponsor a world indigenous youth conference and for any future United Nations sponsored youth activities, processes be established to ensure specific indigenous participants are included as delegates in their own right. | UN | ونقترح أيضا أن ترعى اﻷمم المتحدة مؤتمرا عالميا لشباب السكان اﻷصليين، وأن تنشأ ﻷجل أي أنشطة شبابية ترعاها اﻷمم المتحدة مستقبلا عمليات تكفل احتواء هذه اﻷنشطة لمشتركين محددين من السكان اﻷصليين يسهمون كمندوبين بحكم جدارتهم. |
119. In closing, he expressed the wish of his delegation that solid and effective measures should be taken without delay to ensure the success of future United Nations peacekeeping operations. | UN | 119 - وختاما، قال إن وفده يريد أن يتم دون تأخير اتخاذ إجراءات متينة وفعالة لضمان النجاح لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة مستقبلا. |
MINURSO could serve as a model for future United Nations operations which attempted to stabilize volatile regions and ensure international peace and security. | UN | وفي هذه الحالة، فإنه يمكن لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية أن تكون مثالا يحتذى به في ما تقوم به اﻷمم المتحدة مستقبلا من عمليات تهدف إلى إشاعة الاستقرار في مناطق الاضطرابات وضمان إقرار السلم واﻷمن الدوليين. |